Текст и перевод песни Lara Fabian - L'hymne à l'amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'hymne à l'amour
Гимн любви
Le
ciel
bleu
sur
nous
peut
s′effondrer
Пусть
небо
синее
над
нами
рухнет,
Et
la
terre
peut
bien
s'écrouler
Пусть
даже
земля
под
ногами
обрушится,
Peu
m′importe
si
tu
m'aimes
Мне
не
важно,
любишь
ли
ты
меня,
Je
me
fous
du
monde
entier
Мне
плевать
на
весь
мир,
Tant
qu'l′amour
inond′ra
mes
matins
Пока
любовь
наполняет
мои
утра,
Tant
que
mon
corps
frémira
sous
tes
mains
Пока
мое
тело
трепещет
в
твоих
руках,
Peu
m'importe
les
problèmes
Мне
не
важны
никакие
проблемы,
Mon
amour
puisque
tu
m′aimes
Любимый
мой,
ведь
ты
меня
любишь.
J'irais
jusqu′au
bout
du
monde
Я
пойду
на
край
света,
Je
me
ferais
teindre
en
blonde
Перекрашусь
в
блондинку,
Si
tu
me
le
demandais
Если
ты
меня
попросишь,
J'irais
décrocher
la
lune
Я
достану
луну
с
неба,
J′irais
noyer
ma
fortune
Утоплю
все
свое
состояние,
Si
tu
me
le
demandais
Если
ты
меня
попросишь.
Je
renierais
ma
patrie
Я
отрекусь
от
родины,
Je
renierais
mes
amis
Я
отрекусь
от
друзей,
Si
tu
me
le
demandais
Если
ты
меня
попросишь.
On
peut
bien
rire
de
moi
Пусть
надо
мной
смеются,
Je
ferais
n'importe
quoi
Я
сделаю
все,
что
угодно,
Si
tu
me
le
demandais
Если
ты
меня
попросишь.
Si
un
jour
la
vie
t'arrache
à
moi
Если
однажды
жизнь
отнимет
тебя
у
меня,
Si
tu
meurs
que
tu
sois
loin
de
moi
Если
ты
умрешь
вдали
от
меня,
Peu
m′importe
si
tu
m′aimes
Мне
не
важно,
любил
ли
ты
меня,
Car
moi
je
mourrais
aussi
Потому
что
я
тоже
умру.
Nous
aurons
pour
nous
l'éternité
У
нас
будет
вечность,
Dans
le
bleu
de
toute
l′immensité
В
синеве
бесконечности,
Dans
le
ciel
plus
de
problèmes
В
небе
больше
нет
проблем,
Mon
amour
crois-tu
qu'on
s′aime
Любимый
мой,
веришь
ли
ты,
что
мы
любим
друг
друга?
Dieu
réunit
ceux
qui
s'aiment
Бог
соединяет
тех,
кто
любит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MARGUERITE MONNOT, EDITH PIAF
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.