Lara Fabian - L'oubli - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lara Fabian - L'oubli




L'oubli
Забвение
Elle marche lente comme à contre temps
Она движется медленно, словно не в такт,
Subit son corps
Подчиняясь своему телу,
Tous ses mouvements
Всем его движениям.
Elle regarde dehors
Она смотрит в окно,
Pour voir s'il fait beau temps
Чтобы увидеть, хорошая ли погода.
Du fauteuil au divan
С кресла на диван,
Du fauteuil au divan
С кресла на диван.
Plus personne dont il faut prendre soin
Больше нет никого, о ком нужно заботиться,
Plus qu'une seule tasse à sortir le matin
Только одну чашку нужно доставать по утрам.
Pour elle, rien n'est vraiment
Для нее ничто по-настоящему
Tout à fait comme avant
Не такое, как прежде.
Du fauteuil au divan
С кресла на диван,
Du fauteuil au divan
С кресла на диван.
L'oubli, l'oubli comme une impasse
Забвение, забвение, как тупик,
Sur les gestes qui blessent
Скрывает ранящие жесты.
L'oubli comme elle déplace
Забвение, как она перемещает
Son passé, sa tristesse
Свое прошлое, свою печаль.
L'oubli est en surface
Забвение на поверхности
Ce qui nous fait souffrir
Того, что причиняет нам страдания,
Mais c'est à l'intérieur
Но именно внутри
Ce qui la fait tenir
То, что помогает ей держаться.
Elle est encore si belle
Она все еще так прекрасна
À l'instant
В этот миг,
Dans ces cheveux noirs
В этих черных волосах
Pas un cheveux blanc
Ни единого седого волоска.
Elle accepte son sort
Она принимает свою судьбу,
Sa mémoire qui fout le camp
Свою память, которая дает сбой.
Du passé au présent
Из прошлого в настоящее,
Du passé, je parle avec elle
Из прошлого, я говорю с ней
De tout de rien
Обо всем и ни о чем,
De son enfance
О ее детстве.
Ça, çà elle s'en souvient
Об этом она помнит.
Du bouquet de rose
От букета роз,
Que je viens d'apporter
Который я только что принес,
Restera le parfum
Останется аромат,
Mais l'image envolée
Но образ улетучится.
L'oubli, l'oubli comme une impasse
Забвение, забвение, как тупик,
Sur les gestes qui blessent
Скрывает ранящие жесты.
L'oubli comme elle déplace
Забвение, как она перемещает
Son passé, sa tristesse
Свое прошлое, свою печаль.
L'oubli est en surface
Забвение на поверхности
Ce qui nous fait souffrir
Того, что причиняет нам страдания,
Mais c'est à l'intérieur
Но именно внутри
Ce qui l'a fait tenir
То, что помогало ей держаться.
L'oubli, l'oubli comme une impasse
Забвение, забвение, как тупик,
Sur les gestes qui blessent
Скрывает ранящие жесты.
L'oubli comme elle déplace
Забвение, как она перемещает
Son passé, sa tristesse
Свое прошлое, свою печаль.
L'oubli est en surface
Забвение на поверхности
Ce qui nous fait souffrir
Того, что причиняет нам страдания,
Mais c'est à l'intérieur
Но именно внутри
Ce qui l'a fait tenir
То, что помогало ей держаться.
L'oubli comme son cœur
Забвение, как ее сердце,
Pour qu'il n'en reste rien
Чтобы от него ничего не осталось.
L'oubli comme un sauveur
Забвение, как спаситель,
C'est un mal pour un bien
Это зло во благо.
L'oubli est un espace
Забвение - это пространство,
Que personne ne comprends
Которое никто не понимает,
Mais pour elle c'est la place
Но для нее это место,
Qu'enfin son âme reprends
Которое наконец возвращает ее душа.





Авторы: david gategno, lara fabian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.