Текст и перевод песни Lara Fabian - La Petite Fleur triste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Petite Fleur triste
Маленький грустный цветок
Je
suis
une
petite
fleur
malade
Я
- маленький
больной
цветок,
Malade
parce
que
personne
me
regarde
Больной,
потому
что
никто
не
смотрит
на
меня.
Même
les
orties
sont
plus
jolis
Даже
крапива
красивее
Aux
yeux
des
promeneurs
В
глазах
прохожих,
D'ici
ou
ailleurs
Отсюда
или
откуда-то
ещё.
Je
suis
une
petite
fleur
fragile
Я
- маленький
хрупкий
цветок,
Qui
rêve
d'élire
domicile
Который
мечтает
поселиться
Dans
une
mèche
de
tes
cheveux
blonds
В
пряди
твоих
светлых
волос,
Boucles
claires
de
ton
front
Светлых
локонах
у
твоего
лба.
Ne
me
dis
pas
non
Не
говори
мне
"нет".
Emilie
jolie,
cueille
moi
je
t'en
pris
Эмили,
милая,
сорви
меня,
прошу,
Je
t'en
pris,
je
t'en
supplie
Прошу
тебя,
умоляю,
Je
veux
pas
finir
sous
les
feuilles
Я
не
хочу
закончить
под
листьями,
Comme
l'inseuil
Как
порог,
Ou
sechée
dans
un
porte
feuille
Или
засохнуть
в
кошельке.
Vois
déjà
mes
couleurs
se
fanent
Посмотри,
мои
краски
уже
блекнут,
Solitude,
ennui,
vague
à
l'âme
Одиночество,
скука,
душевная
тоска.
Plus
le
temps
de
rien,
dans
ce
jardin
Больше
нет
времени
ни
на
что
в
этом
саду,
Car
même
si
je
suis
sage
Ведь
даже
если
я
буду
послушной,
Mon
printemps
n'est
qu'un
passage
Моя
весна
- лишь
мгновение.
Emilie
jolie,
cueille
moi
je
t'en
pris
Эмили,
милая,
сорви
меня,
прошу,
Je
t'en
pris,
je
t'en
supplie
Прошу
тебя,
умоляю,
Je
veux
pas
finir
sous
les
feuilles
Я
не
хочу
закончить
под
листьями,
Comme
l'inseuil
Как
порог,
Ou
sechée
dans
un
porte
feuille
Или
засохнуть
в
кошельке.
Maman
bleuet,
papa
coquelicot
Мама-василёк,
папа-мак,
J'ai
perdu
leurs
pistes
Я
потеряла
их
след.
Alors
cueille
cette
petite
fleur
triste
Так
сорви
этот
маленький
грустный
цветок.
Je
suis
une
petite
fleur
inquiète
Я
- маленький
встревоженный
цветок,
L'automne
et
l'hiver
me
guette
Меня
подстерегают
осень
и
зима,
Et
je
me
lasse
du
temps
qui
passe
И
я
устала
от
уходящего
времени,
De
ma
vie
qui
s'en
va
От
моей
ускользающей
жизни.
Ne
pars
pas
sans
moi
Не
уходи
без
меня.
Emilie
jolie,
cueille
moi
je
t'en
pris
Эмили,
милая,
сорви
меня,
прошу,
Je
t'en
pris,
je
t'en
supplie
Прошу
тебя,
умоляю,
Grâce
à
toi,
je
serais
seule
mmmh
ma
belle
Благодаря
тебе,
я
буду
одна,
ммм,
моя
красавица,
Qui
aura
la
vie
éternelle?
У
которой
будет
вечная
жизнь.
Maman
bleuet,
papa
coquelicot
Мама-василёк,
папа-мак,
J'ai
perdu
leurs
pistes
Я
потеряла
их
след.
Alors
cueille
cette
petite
fleur
triste
Так
сорви
этот
маленький
грустный
цветок.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philippe Chateleux
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.