Текст и перевод песни Lara Fabian - La différence (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La différence (Live)
Разница (Live)
Celle
qui
dérange
Которая
беспокоит
Une
préférence,
un
état
d'âme
Предпочтение,
состояние
души
Une
circonstance
Обстоятельство
Un
corps
à
corps
en
désaccord
Рукопашная
в
несогласии
Avec
les
gens
trop
bien
pensants,
С
людьми
слишком
хорошо
думающими,
Les
murs
d'abord
Стены
прежде
всего
Leur
peau
ne
s'étonnera
jamais
des
différences
Их
кожа
никогда
не
удивится
различиям
Elles
se
ressemblent
Они
похожи
Se
touchent
Касаются
друг
друга
Comme
ces
deux
hommes
qui
dansent
Как
эти
два
человека,
которые
танцуют
Sans
jamais
parler
sans
jamais
crier
Никогда
не
говоря,
никогда
не
крича
Ils
s'aiment
en
silence
Они
любят
друг
друга
в
тишине
Sans
jamais
mentir,
ni
se
retourner
Никогда
не
лгут,
не
оборачиваются
Ils
se
font
confiance
Они
доверяют
друг
другу
Si
vous
saviez
Если
бы
ты
знал
Comme
ils
se
foutent
de
nos
injures
Как
они
плевать
хотели
на
наши
обиды
Ils
préfèrent
l'amour,
surtout
le
vrai
Они
предпочитают
любовь,
особенно
настоящую
À
nos
murmures
Нашим
шепотам
Ils
parlent
souvent
des
autres
gens
Они
часто
говорят
о
других
людях
Qui
s'aiment
si
fort
Которые
так
сильно
любят
друг
друга
Qui
s'aiment
comme
on
dit
"normalement"
Которые
любят
друг
друга,
как
говорится,
"нормально"
De
cet
enfant
tellement
absent
Об
этом
ребенке,
которого
так
не
хватает
De
ce
mal
du
sang
qui
court
Об
этой
порче
крови,
которая
бежит
Et
tue
si
librement
И
убивает
так
свободно
Leurs
yeux
ne
s'éloigneront
jamais
par
négligence
Их
глаза
никогда
не
отвлекут
по
небрежности
Ils
se
reconnaissent,
s'apprivoisent
Они
узнают
друг
друга,
приручают
Comme
ces
deux
femmes
qui
dansent
Как
эти
две
женщины,
которые
танцуют
Sans
jamais
parler
sans
jamais
crier
Никогда
не
говоря,
никогда
не
крича
Elles
s'aiment
en
silence
Они
любят
друг
друга
в
тишине
Sans
jamais
mentir,
ni
se
retourner
Никогда
не
лгут,
не
оборачиваются
Elles
se
font
confiance
Они
доверяют
друг
другу
Si
vous
saviez
Если
бы
ты
знал
Comme
elles
se
foutent
de
nos
injures
Как
они
плевать
хотели
на
наши
обиды
Elles
préfèrent
l'amour,
surtout
le
vrai
Они
предпочитают
любовь,
особенно
настоящую
À
nos
murmures
Нашим
шепотам
De
Verlaine
à
Rimbaud
quand
on
y
pense
От
Верлена
до
Рембо,
когда
об
этом
думаешь
On
tolère
l'exceptionnelle
différence
Мы
миримся
с
исключительной
разницей
Sans
jamais
parler
sans
jamais
crier
Никогда
не
говоря,
никогда
не
крича
Ils
s'aiment
en
silence
Они
любят
друг
друга
в
тишине
Sans
jamais
mentir,
ni
se
retourner
Никогда
не
лгут,
не
оборачиваются
Ils
se
font
confiance
Они
доверяют
друг
другу
Si
vous
saviez
Если
бы
ты
знал
Comme
ils
se
foutent
de
nos
injures
Как
они
плевать
хотели
на
наши
обиды
Ils
préfèrent
l'amour,
surtout
le
vrai
Они
предпочитают
любовь,
особенно
настоящую
À
nos
murmures
Нашим
шепотам
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LARA FABIAN, RICK ALLISON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.