Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L′heure
de
partir
va
enfin
sonner
Час
ухода
наконец-то
пробил
Et
les
brumes
en
ton
être
ont
fini
И
туманы
в
твоей
душе
рассеялись,
De
te
déboussoler
Перестав
сбивать
тебя
с
пути.
Rien
n'est
plus
ce
que
tu
imaginais
Ничто
уже
не
то,
что
ты
представлял,
Ce
tout
n′était
qu'un
reflet
Всё
это
было
лишь
отражением.
Regarde
dans
les
yeux
de
ta
vie
Взгляни
в
глаза
своей
жизни,
La
vie
sait
qui
tu
es
Жизнь
знает,
кто
ты.
Et
si
impunément
tu
l'oublies
И
если
ты
безнаказанно
забываешь
об
этом,
Elle
saura
te
guider,
c′est
vrai
Она
сумеет
направить
тебя,
это
правда.
Reviens
vers
toi
Вернись
к
себе,
La
vie
est
là
Жизнь
здесь.
L′heure
de
choisir
n'est
plus
à
ta
portée
Время
выбора
больше
не
в
твоей
власти,
Et
tu
auras
beau
te
contredire
И
как
бы
ты
ни
противоречил
себе,
Ton
cœur,
lui,
a
parlé
Твоё
сердце
уже
сказало
своё
слово.
Être
ou
ne
pas
être,
n′est
plus
la
question
Быть
или
не
быть
— больше
не
вопрос,
Mais
une
immense
affirmation
А
огромное
утверждение.
Regarde
dans
les
yeux
de
ta
vie
Взгляни
в
глаза
своей
жизни,
La
vie
sait
qui
tu
es,
c'est
vrai
Жизнь
знает,
кто
ты,
это
правда.
Et
si
impunément
tu
l′oublies
И
если
ты
безнаказанно
забываешь
об
этом,
Elle
saura
te
guider,
elle
sait
Она
сумеет
направить
тебя,
она
знает.
Reviens
vers
toi
Вернись
к
себе,
La
vie
est
là
Жизнь
здесь.
Et
tout
ce
mal
que
tu
peines
à
faire
И
всю
ту
боль,
что
ты
тщетно
пытаешься
причинить,
Fais-en
ta
prière
Преврати
в
свою
молитву.
Regarde
dans
les
yeux
de
ta
vie
Взгляни
в
глаза
своей
жизни,
Ta
vie
sait
qui
tu
es
Твоя
жизнь
знает,
кто
ты.
Et
si
impunément
tu
l'oublies
И
если
ты
безнаказанно
забываешь
об
этом,
Elle
saura
te
guider,
c′est
vrai
Она
сумеет
направить
тебя,
это
правда.
Reviens
vers
toi,
toi
Вернись
к
себе,
к
себе,
La
vie
est
là
Жизнь
здесь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JANEY CLEWER, LARA FABIAN, GREGG MANGIAFICO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.