Lara Fabian - Le cœur qui tremble - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lara Fabian - Le cœur qui tremble




Le cœur qui tremble
The Trembling Heart
J'ouvre la porte
I open the door,
laissant ma main sur la poignée
leaving my hand on the handle.
On ne sait jamais
You never know
ce qu'il pourrait arriver
what might happen.
Tu sais dehors les hommes tombent
You know, outside men fall
avec la nuit
with the night.
J'aimerais te protéger
I would like to protect you.
Quand les chats seront gris
When the cats turn grey,
Je t'offrirais le nom
I would offer you the names
des rues claires de la ville
of the city's bright streets,
T'évitant les coins sombres,
avoiding the dark corners,
les impasses, les imbéciles
the dead ends, the fools,
Leurs bras tendus trop vite
their arms outstretched too quickly
Comme des branches noueuses
like gnarled branches.
J'aimerais tant t'éviter
I would so much like to spare you
Toutes ces promesses creuses
all those empty promises.
Mais tu feras
But you will do
comme bon te semble
as you see fit.
Tu verras
You will see,
aucune histoire ne se ressemble
no two stories are alike.
Ne m'en veut pas
Don't blame me
si j'en fait plus qu"il n'en faudrait
if I do more than I should.
C'est malgré moi
It's beyond my control,
j'aurais toujours l'âme aux aguets
my soul will always be on guard,
et même ensemble
and even together,
j'aurais toujours le coeur qui tremble
my heart will always tremble.
Tu prendras des bateaux
You will take boats,
J'attendrais ton retour
I will wait for your return.
Tu feras des voyages
You will make journeys
Qui voudront tourner court
that will want to be cut short.
Mais que tu t'en ailles
But wherever you go,
Je garderais intact
I will keep intact
Ton départ dans mon coeur
your departure in my heart,
Comme le dernier impact
like the last impact.
Mon enfant tu prendras
My child, you will take
ta vie à bras le corps
your life head-on,
je passerais la mienne
I will spend mine
a veiller sur ton sort
watching over your fate.
aujourd'hui tu t'endors
Today you fall asleep
dans la chambre à coté
in the room next door,
Et je prie pour que rien ne vienne nous séparer
and I pray that nothing will ever separate us.
Mais tu feras
But you will do
comme bon te semble
as you see fit.
Tu verras
You will see,
aucune histoire ne se ressemble
no two stories are alike.
Ne m'en veux pas
Don't blame me
si j'en fait plus qu"il n'en faudrait
if I do more than I should.
C'est malgré moi
It's beyond my control,
j'aurais toujours l'âme aux aguets
my soul will always be on guard,
et même ensemble
and even together,
Mais tu feras
But you will do
comme bon te semble
as you see fit.
Tu auras
You will have
un peu la vie qui te ressemble
a life that somewhat resembles you.
Ne t'en fais pas
Don't worry
si je ne peux pas dormir en paix
if I can't sleep peacefully.
C'est malgré moi
It's beyond my control,
j'aurais toujours l'âme aux aguets
my soul will always be on guard,
et meme ensemble
and even together,
J'aurais toujours le coeur qui tremble
My heart will always tremble.





Авторы: david gategno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.