Lara Fabian - Le désamour - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lara Fabian - Le désamour




Le désamour
Disenchantment
Par vague salées viens l'incompréhension
With salty waves comes misunderstanding
Et puis la rage d'être pris pour un con
And then the rage of being taken for a fool
Pleurer crier à quoi ça sert au fond?
Crying, screaming, what's the point, really?
mais on est juste humain, juste humain…
But we're just human, just human...
On rafistole y'a plus rien à sauver
We patch things up, there's nothing left to save
On se raccroche on ne fait que couler
We cling on, we're only sinking
Tenir debout pour qui pourquoi
Standing tall, for whom, why?
Dis-moi
Tell me
Mais à quoi sert demain?
But what's the point of tomorrow?
Le désamour
Disenchantment
C'est se dire
Is saying to each other
Restera-t-on ami?
Will we remain friends?
Le désamour
Disenchantment
C'est maudire
Is cursing
Le bonheur qui s'enfuit
The happiness that escapes
Quand tout s'écroule
When everything collapses
comme un empire
Like an empire
Mais comment trouver pire?
But how can it get any worse?
Que l'amour qui se tire
Than love that leaves
Du corps cassé naissent les mauvaises histoires
From a broken body, bad stories are born
On boit on sort on s'invente des brouillards
We drink, we go out, we invent fogs
On s'abandonne dans d'autres bras d'un soir
We lose ourselves in other arms for a night
Nous sommes pas des saints...
We are not saints...
Pas des saints
Not saints
Et puis un jour on se remet debout
And then one day we get back on our feet
Parce qu'on accepte qu'il n'y ait plus de "nous"
Because we accept that there is no more "us"
Faut vivre ça pour pas devenir fou
We have to experience this to not go crazy
Seuls nous sommes quelques âmes
Alone, we are just a few souls
Le désamour
Disenchantment
C'est se dire
Is saying to each other
Restera-t-on ami?
Will we remain friends?
Le désamour
Disenchantment
C'est maudire
Is cursing
Le bonheur qui s'enfuit
The happiness that escapes
Quand tout s'écroule
When everything collapses
Comme un empire
Like an empire
Mais comment trouver pire?
But how can it get any worse?
Que le désamour
Than disenchantment
C'est vieillir de cent ans d'un seul coup
It's aging a hundred years in one fell swoop
Le désamour
Disenchantment
C'est mourir puisque l'autre s'en fout
Is dying since the other doesn't care
D'un seul revers tout foutre en l'air
With one blow, throw everything in the air
Réanimer l'espoir
Revive hope
Devant l'amour qui se barre
In front of love that's leaving
D'un seul revers
With one blow
Tout foutre en l'air
Throw everything in the air
Réanimer l'espoir
Revive hope
Le désamour
Disenchantment
C'est se dire
Is saying to each other
Restera-t-on ami?
Will we remain friends?
Le désamour
Disenchantment
C'est maudire
Is cursing
Le bonheur qui s'enfuit
The happiness that escapes
D'un seul revers
With one blow
Tout foutre en l'air
Throw everything in the air
Réanimer l'espoir
Revive hope
Le désamour
Disenchantment





Авторы: david gategno, lara fabian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.