Lara Fabian - Ne Lui Parlez Pas D'elle - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lara Fabian - Ne Lui Parlez Pas D'elle




Ne Lui Parlez Pas D'elle
Don't Speak of Her
Pour sortir d′un tout qui n'est rien
To escape a whole that's nothing at all
Il prend son courage par la main
He takes his courage by the hand
En découvrant le mal qu′elle lui faisait pour son bien
Discovering the harm she did, claiming it was for his good
Il a perdu tous ses rêves en chemin
He lost all his dreams along the way
Sans être ni frère, ni ami
Without being brother, nor friend
Ils s'étaient promis toute une vie
They had promised each other a lifetime
Elle voulait lui faire un enfant, c'était du faux, c′était du vent
She wanted to give him a child, it was false, it was empty wind
Elle inventait la vérité
She fabricated the truth
Ils se déchirent comme du papier
They tear each other apart like paper
Ne lui parlez plus d′elle
Don't speak of her anymore
Elle est encore dans les regards
She's still in the glances
Qui se mélangent dans son miroir
That mingle in his mirror
Oubliées les images
Forgotten are the images
Et toutes ces femmes infidèles
And all those unfaithful women
Ils voudrait tellement qu'elle ne soit qu′une souris parmi les chats
He wishes so much that she were just a mouse among cats
Dans cette vie
In this life
Ne lui parlez plus d'elle
Don't speak of her anymore
A présent, le passé se meurt
Now, the past is dying
Les regrets ne tuent pas les heures
Regrets don't kill the hours
Il n′existe pas une armure qui puisse empêché les blessure
There's no armor that can prevent wounds
Il faut éloigner le silence
Silence must be pushed away
Pour qu'il retrouve sa confiance
For him to regain his trust
Ne lui parlez plus d′elle
Don't speak of her anymore
Elle est encore dans les regards
She's still in the glances
Qui se mélangent dans son miroir
That mingle in his mirror
Oubliées les images
Forgotten are the images
Non, plus jamais il ne laissera son envie d'aimer être sa maître
No, never again will he let his desire to love be his master
Non, plus jamais il n'oubliera mais il apprendra qu′on peut renaître
No, never again will he forget, but he will learn that one can be reborn
Ne lui parlez plus d′elle
Don't speak of her anymore
Elle est encore dans les regards
She's still in the glances
Qui se mélangent dans son miroir
That mingle in his mirror
Oublier les images et toutes ces femmes infidèles
Forget the images and all those unfaithful women
Il voudrait tellement qu'elle ne soit qu′une souris parmi les chats
He wishes so much that she were just a mouse among cats
Dans cette vie
In this life
Ne lui parlez plus d'elle
Don't speak of her anymore
Ne lui parlez plus d′elle
Don't speak of her anymore
Ne lui parlez plus d'elle
Don't speak of her anymore






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.