Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que j'etais belle
Как же я была прекрасна
A
petit
pas
je
sors
mes
joies,
Осторожно
достаю
свои
радости,
De
ce
double
tiroir.
Из
этого
двойного
ящика.
Cachés
par
moi,
quelques
secrets,
Спрятанные
мной,
несколько
секретов,
Belles
et
moins
belles
histoires...
Красивые
и
не
очень
истории...
J'étais
celle
au
feu
rebelle,
Я
была
той,
в
ком
горел
мятежный
огонь,
Que
j'étais
belle
quand
j'aimais...
Как
же
я
была
прекрасна,
когда
любила...
Où
suis-je
passée?
Куда
я
делась?
Illusion
ou
déraison,
Иллюзия
или
безумие,
Faites
vos
jeux,
j'ai
fait.
Делайте
ваши
ставки,
я
сделала
свои.
Je
me
revois,
blessée
parfois,
Я
вижу
себя,
порой
раненую,
Pire,
oui
bien
pire
que
ça,
Хуже,
да,
гораздо
хуже,
Trahie,
traquée
par
ce
faux
moi,
Преданную,
преследуемую
этим
ложным
"я",
Hypnotisée
sans
foi.
Загипнотизированную,
без
веры.
Entre
celle
qui
s’ensorcelle
Между
той,
что
околдована,
Et
celle
qui
traîne
ses
pauvres
ailes,
И
той,
что
волочит
свои
жалкие
крылья,
J'ai
choisi
le
froid,
Я
выбрала
холод,
Illusion
ou
déraison,
Иллюзия
или
безумие,
Plus
de
braise
pour
moi.
Больше
нет
огня
для
меня.
Pourtant
là
dans
ce
tiroir
И
все
же
там,
в
этом
ящике,
Brillent
tous
les
soirs
d'antan,
Сияют
все
вечера
былых
времен,
Où
l'ère
de
l'air
insufflait
Где
веяние
воздуха
вселяло
Les
vœux
plus
ardents,
Самые
пылкие
желания,
Où
j'étais
sur
du
vent,
Где
я
парила
на
ветру,
Non
du
mauvais
temps.
А
не
в
непогоду.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JANEY CLEWER, LARA FABIAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.