Текст и перевод песни Lara Fabian - S'En Aller (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
n'y
a
vraiment
plus
rien
qui
te
retienne
Тебя
больше
ничто
не
удерживает.
La
couleur
de
ce
destin
n'est
plus
la
tienne
Цвет
этой
судьбы
уже
не
твой
Et
ce
qui
te
tend
les
mains
en
vaut
la
peine
И
то,
что
тянется
к
тебе,
того
стоит
Il
te
faudra
te
choisir
cette
fois
На
этот
раз
тебе
придется
выбирать
D'hier
il
n'y
a
que
le
bien
que
tu
emmènes
От
вчерашнего
есть
только
то
добро,
которое
ты
несешь
Bien
que
tu
sois
loin
déjà,
encore
s'éteignent
Хотя
ты
уже
далеко,
все
равно
гаснут
Les
feux
allumés
par
tes
envies
soudaines
Огоньки,
зажженные
твоими
внезапными
желаниями
De
n'être
qu'à
toi
ce
que
tu
n'osais
pas
Быть
только
твоим,
на
что
ты
не
осмеливался
Comme
on
s'égare
pour
mieux
recommencer
Как
мы
сбиваемся
с
пути,
чтобы
начать
все
сначала
Le
moment
est
arrivé
Момент
настал.
Comme
on
revient
Как
мы
вернемся
Comme
on
revient
vers
soi
enfin
Как
мы
возвращаемся
к
себе,
наконец
D'une
histoire
à
l'autre
tu
changeais
de
repères
От
истории
к
истории
ты
менял
ориентиры
Comme
si
le
soleil
tournait
autour
de
la
Terre
Как
будто
Солнце
вращается
вокруг
Земли
Et
depuis
que
tu
vis
ta
vie
à
ta
manière
И
так
как
ты
живешь
своей
жизнью
по-своему
Tu
te
reçois
5 sur
5 cette
fois
Ты
получаешь
5 из
5 на
этот
раз
Comme
on
s'égare
pour
mieux
recommencer
Как
мы
сбиваемся
с
пути,
чтобы
начать
все
сначала
Le
moment
est
arrivé
Момент
настал.
Comme
on
revient
Как
мы
вернемся
Comme
on
revient
vers
soi
enfin
Как
мы
возвращаемся
к
себе,
наконец
Comme
on
s'avoue
que
vivre
à
commencer
Как
мы
признаемся
себе,
что
жить
с
самого
начала
C'est
le
moment
de
vérité
Это
момент
истины
Comme
on
revient
vers
soi
Как
мы
возвращаемся
к
себе
Il
fallait
une
moitié
de
vie
Нужна
была
полжизни
Pour
arrêter
de
retenir
Чтобы
перестать
удерживать
La
force
qui
pousse
l'autre
demie
Сила,
которая
толкает
другую
половину
A
tout
changer,
à
te
redevenir
Чтобы
все
изменилось,
чтобы
ты
снова
стал
Comme
on
s'égare
pour
mieux
recommencer
Как
мы
сбиваемся
с
пути,
чтобы
начать
все
сначала
Le
moment
est
arrivé
Момент
настал.
Comme
on
s'avoue
que
vivre
à
commencer
Как
мы
признаемся
себе,
что
жить
с
самого
начала
C'est
le
moment
de
vérité
Это
момент
истины
Comme
on
s'égare
pour
mieux
recommencer
Как
мы
сбиваемся
с
пути,
чтобы
начать
все
сначала
C'est
le
moment
de
vérité
Это
момент
истины
Comme
on
revient
Как
мы
вернемся
Comme
on
revient
vers
soi
enfin
Как
мы
возвращаемся
к
себе,
наконец
Là
c'est
le
moment
Сейчас
самое
время
Et
puis
s'en
aller
А
потом
уйти
Là
c'est
le
moment
Сейчас
самое
время
De
tout
avouer
Признаться
во
всем
Déclarer
clairement
Четко
заявить
Toute
la
vérité
Всю
правду
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rick Allison, Lara Fabian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.