Текст и перевод песни Lara Fabian - Tout (Live)
Tout,
tout,
tout
est
fini
entre
nous,
tout
Все,
все,
все
между
нами
кончено,
все
J'ai
plus
la
force
du
tout,
tout,
d'y
croire
et
d'espérer
У
меня
совсем
нет
сил
верить
в
это
и
надеяться.
Tout,
tout,
à
présent,
je
te
dis
tout,
tout
Все,
все,
теперь
я
говорю
тебе
все,
все
De
ce
vide
entre
nous,
tout,
de
tes
mains
desabusées
Из
этой
пустоты
между
нами,
из-за
всего,
из-за
твоих
ослабевших
рук.
Tout,
tout
ce
qui
nous
unit
Все,
все,
что
нас
объединяет
Tout
ce
qui
nous
détruit
au
corps
est
à
present
fini
Все,
что
разрушает
нас
в
теле,
в
настоящее
время
закончено
Tous
ces
moments
incompris,
ces
instants
indécis
s'écrivent
Все
эти
непонятые
моменты,
эти
нерешительные
моменты
записываются
Au
passé
aujourd'hui...
c'est
fini...
Сегодня
в
прошлом
...
все
кончено...
Nous,
nous
on
était
pas
comme
les
autres,
nous
Мы,
мы
были
не
такими,
как
другие,
мы
On
décidait
d'être
entre
autres,
nous,
les
plus
forts,
les
plus
fous
Мы
решили
быть
среди
других,
мы,
самые
сильные,
самые
безумные
Nous,
nous
on
avait
rien
à
prouver
Нам,
нам
нечего
было
доказывать.
Nous
on
avait
rien
à
gâcher,
sauf,
sauf
notre
liberté
Нам
нечего
было
портить,
кроме
нашей
свободы.
Nous,
on
n'a
rien
vu
passer,
rien
vu
se
déchirer
Мы,
ничего
не
увидев,
ничего
не
видели
порваться
Pas
même
la
force
de
ces
années
Даже
не
сила
тех
лет
Nous,
on
a
joué
le
tout
pour
le
tout,
on
s'est
dit
on
s'en
fout
Мы
играли
все
за
всех,
мы
сказали
друг
другу,
что
нам
все
равно.
On
a
l'univers
rien
qu'à
nous,
on
a
tout
У
нас
есть
вселенная
только
для
нас,
у
нас
есть
все
Sors,
sors
de
mon
sang,
de
mon
corps
Убирайся,
убирайся
из
моей
крови,
из
моего
тела
Sors,
toi
qui
me
gardes
encore,
sors,
au
creux
de
tes
regrets
Уходи,
ты,
кто
все
еще
меня
охраняет,
уходи,
в
пучине
своих
сожалений
Parle,
parle,
dis-le
moi
sans
trembler
Говори,
говори,
говори
без
дрожи.
Que
t'en
as
plus
rien
à
cirer,
parle,
pleure
et
je
comprendrai
Что
тебе
больше
нечего
вощить,
говори,
плачь,
и
я
пойму
Tu
sais,
tu
sais,
tu
sais
que
je
peux
tout
entendre
Ты
знаешь,
ты
знаешь,
ты
знаешь,
что
я
все
слышу.
Partir,
rester,
ou
même
me
rendre,
que
le
ciel
là-haut
m'entende
Уйти,
остаться
или
даже
сдаться,
да
услышит
меня
небо
там,
наверху
Tout,
tout,
tout
est
fini
entre
nous,
tout
Все,
все,
все
между
нами
кончено,
все
J'ai
plus
la
force
du
tout,
d'y
croire
et
d'espérer
У
меня
совсем
нет
сил
верить
в
это
и
надеяться.
Tout,
tout,
tout
est
fini
entre
nous,
tout
Все,
все,
все
между
нами
кончено,
все
Mais
je
garde
l'espoir
fou
qu'un
jour
on
redira
nous...
Но
у
меня
есть
безумная
надежда,
что
когда-нибудь
мы
снова
будем
вместе...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LARA FABIAN, RICK ALLISON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.