Lara Fabian - Toutes les femmes en moi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lara Fabian - Toutes les femmes en moi




Toutes les femmes en moi
Все женщины во мне
Tout
Всё
Tout est ici-bas
Всё здесь, внизу,
Le fruit d'un ventre rond
Плод круглого живота,
Plein de vie qui va
Полного жизни, которая идёт,
Le ventre d'une femme
Живот женщины,
Que l'on aime, que l'on hait, que l'on sème
Которую любят, ненавидят, о которой мечтают.
Mais (mais)
Но (но)
En silence elles déploient
В тишине они раскрывают
Les ailes du vaisseau
Крылья корабля,
elles couchent les rois
Где они укладывают королей,
ils boivent la sève
Где они пьют сок,
Qui soulève leur plus intriguant émoi
Который пробуждает в них самое интригующее волнение.
Toutes les femmes en moi
Все женщины во мне
Sont éternelles
Вечны,
Enfants d'une étoile
Дети звезды,
Accrochée à un ciel
Привязанной к небу,
Qui les malmène
Которое их истязает
Et les vénère à la fois, fois
И почитает одновременно.
Foi
Вера,
Qui les tue, les bat
Которая их убивает, бьёт
Au nom d'un nom sacré
Во имя священного имени,
Que l'on prononce pas
Которое не произносят,
Car notre père
Потому что наш отец,
Dommage et j'enrage, est un humain qui se noie
К сожалению, и ярость берёт, - это человек, который тонет.
Qui
Который
Ne regardera pas
Не посмотрит
La fillette aux yeux vides
На девочку с пустыми глазами,
Que l'on mariera
Которую выдадут замуж
Envers et contre toutes
Вопреки всем
Les prières que sa mère prononcera?
Молитвам, которые произнесёт её мать?
Toutes les femmes en moi
Все женщины во мне
Sont souveraines
Властны,
Je suis un peu
Я немного
Chacune d'elles
Каждая из них,
Forte ou fragile
Сильная или хрупкая,
Douce ou rebelle
Нежная или мятежная,
Toutes les femmes en moi se mèlent
Все женщины во мне смешиваются.
Toutes les femmes en moi
Все женщины во мне
Sont éternelles
Вечны,
Enfants d'une étoile
Дети звезды,
Accrochée à un ciel
Привязанной к небу,
Qui les malmène
Которое их истязает
Et les vénère à la fois, fois
И почитает одновременно.
On rêve toutes un peu des formes de Monroe
Мы все немного мечтаем о формах Монро,
Du verbe de Djavan, du courage de Bhutto
О словах Дживана, о мужестве Бхутто,
Je rêve du jour enfin, un mec perdra les eaux
Я мечтаю о дне, когда наконец мужчина испытает родовые муки,
Et l'on gagnera comme lui le salaire du guerrier
И когда мы, как он, получим жалование воина,
Mais aussi le repos
Но также и отдых.
Ce jour d'été suprême coulera à flots
В тот высший летний день, когда польётся потоком
L'eau qu'on suce à la terre
Вода, которую мы высасываем из земли,
Et qui nous fait défaut
И которой нам не хватает,
Ce jour qui peine à arriver
Этот день, который никак не наступит,
Alors que dans notre ADN s'inscrivent tous les torts
Тогда как в нашей ДНК записаны все обиды.
Et que Dieu se rassure, on ne lui en veut pas
И пусть Бог не беспокоится, мы не виним его,
C'est à nos grandes ratures
Это из-за наших больших ошибок
Que l'on doit ce karma
У нас такая карма,
Dieu est une femme
Бог - женщина,
C'est sûr
Это точно,
Elle nous pardonnera
Она нас простит,
Elle nous pardonnera
Она нас простит.
Toutes les femmes en moi
Все женщины во мне
Sont éternelles (toutes les femmes en moi)
Вечны (все женщины во мне),
Enfants d'une étoile
Дети звезды,
Accrochée à un ciel
Привязанной к небу,
Qui les malmène (toutes les femmes en moi)
Которое их истязает (все женщины во мне),
Et les vénère à la fois
И почитает одновременно.
Toutes les femmes en moi
Все женщины во мне
Sont souveraines (toutes les femmes en moi)
Властны (все женщины во мне),
Je suis un peu
Я немного
Chacune d'elles
Каждая из них,
Forte ou fragile (toutes les femmes en moi)
Сильная или хрупкая (все женщины во мне),
Douce ou rebelle (toutes les femmes en moi)
Нежная или мятежная (все женщины во мне),
Toutes les femmes en moi se mèlent
Все женщины во мне смешиваются.
Toutes les femmes en moi
Все женщины во мне
Sont éternelles
Вечны,
Enfants d'une étoile
Дети звезды,
Accrochée à un ciel
Привязанной к небу,
Qui les malmène
Которое их истязает
Et les vénère à la fois
И почитает одновременно.
Toutes les femmes en moi
Все женщины во мне
Sont souveraines (toutes les femmes en moi)
Властны (все женщины во мне),
Toutes les femmes en moi
Все женщины во мне.





Авторы: Lara Fabian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.