Текст и перевод песни Lara Fabian - Tu te manques
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu te manques
Мне тебя не хватает
Tu
me
manques
y'a
rien
à
faire
Мне
тебя
не
хватает,
ничего
не
поделаешь
tu
me
manques
pas
de
mystère
Мне
тебя
не
хватает,
ты
весь
– загадка
pourquoi
ce
coeur
fracturé
Почему
это
разбитое
сердце
ne
peut
se
détacher
Не
может
освободиться
Ton
image
est
gravée
Твой
образ
запечатлен
mon
rêve
s'est
envolé
Моя
мечта
улетела
dans
un
écrin
de
soleil
В
ларце
из
солнечных
лучей
ma
vie
ou
la
pluie
c'est
pareil
Моя
жизнь,
что
дождь,
что
солнце
– все
равно
Tu
me
manques
j'y
crois
encore
Мне
тебя
не
хватает,
я
все
еще
верю
tu
me
manques
l'amour
est
fort
Мне
тебя
не
хватает,
любовь
сильна
comment
pourrais-je
accepter
Как
я
могу
смириться
que
le
ciel
vienne
à
tomber?
С
тем,
что
небо
рухнет?
Tu
me
manques,
ça
va
passer
Мне
тебя
не
хватает,
это
пройдет
tu
me
manques,
j'suis
déchirée.
Мне
тебя
не
хватает,
я
разрываюсь
на
части
Je
n'trouve
que
ces
mots-là
Я
нахожу
только
эти
слова
pour
te
dire
je
t'aime
100
fois.
Чтобы
сказать,
что
люблю
тебя
100
раз
Tout
les
jours
s'agrandit
ce
petit
bout
d'amour
Каждый
день
растет
этот
маленький
кусочек
любви
celui
qu'j'avais
construit
pour
toi
jour
après
jour
Тот,
что
я
строила
для
тебя
день
за
днем
j'aurais
voulu
te
dire
les
mots
qu'on
ne
dit
pas
Я
хотела
бы
сказать
тебе
слова,
которые
не
произносят
apprendre
à
les
écrire
te
les
chanter
tout
bas.
Научиться
писать
их,
тихо
петь
тебе
их
Tu
me
manques
trop
tard
le
soir
Мне
тебя
не
хватает,
слишком
поздно
вечером
Tu
me
manques,
je
garde
espoir
Мне
тебя
не
хватает,
я
не
теряю
надежды
Je
sais
que
quelqu'un
là-haut,
nous
à
porter
ce
soir
Я
знаю,
что
кто-то
там,
на
небесах,
хранил
нас
этим
вечером
nous
à
laisser
le
temps,
le
temps
d'un
sentiment
Оставил
нам
время,
время
для
чувства
Même
si
la
vie
souvent
fait
battre
mon
coeur
à
contre-temps.
Даже
если
жизнь
часто
заставляет
мое
сердце
биться
невпопад
Tu
me
manques,
as-tu
compris?
Мне
тебя
не
хватает,
ты
понял?
Tu
me
manques,
j'ai
froid
la
nuit.
Мне
тебя
не
хватает,
мне
холодно
ночью
Montréal
ou
Paris,
où
es-tu,
trop
loin
d'ici?
Монреаль
или
Париж,
где
ты,
слишком
далеко
отсюда?
Tu
me
manques
je
te
l'ai
dit
Мне
тебя
не
хватает,
я
сказала
тебе
Tu
me
manques
j'attends
les
cris
Мне
тебя
не
хватает,
я
жду
криков
Je
ne
trouve
que
ces
mots-là
pour
te
dire
je
t'aime
100
fois
Я
нахожу
только
эти
слова,
чтобы
сказать,
что
люблю
тебя
100
раз
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.