梁心頤 - 來者何人 - перевод текста песни на русский

來者何人 - 梁心頤перевод на русский




來者何人
Кто приходит?
是藝術家
Ты художник,
收放自如的才華
Талант твой безграничен,
是你未完的畫
А я твой незаконченный холст,
等最後一筆落下
Жду последнего мазка.
眼看要成為最美收藏
Вот-вот стану прекрасным шедевром,
你卻突然選擇了遺忘
Но ты вдруг решил забыть обо мне.
我變成了笑話
Я стала посмешищем,
還緊握不放
Всё ещё крепко держась
禁錮在自己虛構的謊
За выдуманную ложь.
我沒有資格
У меня нет права
要求你甚麼
Что-либо требовать от тебя.
並沒有我們
Нас нет,
請別再 問來者何人
Пожалуйста, не спрашивай больше, кто приходит.
誰又在乎呢
Кого волнует
不被愛的人
Нелюбимый человек,
就叫做 第三者
Называемый третьим лишним.
我轉身走了
Я развернулась и ушла,
就算捨不得
Даже если было тяжело,
世界靜止了
Мир замер.
請別再 問來者何人
Пожалуйста, не спрашивай больше, кто приходит.
我不在乎了
Мне всё равно,
深愛過的人
Тот, кто любил глубоко,
才值得 更好的
Достоин лучшего.
眼看要成為最美收藏
Вот-вот стану прекрасным шедевром,
你卻突然選擇了遺忘
Но ты вдруг решил забыть обо мне.
我變成了笑話
Я стала посмешищем,
還緊握不放
Всё ещё крепко держась
禁錮在自己虛構的謊
За выдуманную ложь.
我沒有資格
У меня нет права
要求你甚麼
Что-либо требовать от тебя.
並沒有我們
Нас нет,
請別再 問來者何人
Пожалуйста, не спрашивай больше, кто приходит.
誰又在乎呢
Кого волнует
不被愛的人
Нелюбимый человек,
就叫做 第三者
Называемый третьим лишним.
我轉身走了
Я развернулась и ушла,
就算捨不得
Даже если было тяжело,
世界靜止了
Мир замер.
請別再 問來者何人
Пожалуйста, не спрашивай больше, кто приходит.
我不在乎了
Мне всё равно,
深愛過的人
Тот, кто любил глубоко,
才值得 更好的
Достоин лучшего.
我轉身走了
Я развернулась и ушла,
沒有捨不得
Без сожалений,
世界醒來了
Мир пробудился.
等下次 問來者何人
Когда в следующий раз спросишь, кто приходит,
我不怕傷痕
Я не боюсь боли,
深愛過的人
Тот, кто любил глубоко,
都值得 更好的
Достоин лучшего.





Авторы: 余荃斌, 张杰, 牛奶白, 黃宣銘

梁心頤 - 來者何人n!
Альбом
來者何人n!
дата релиза
20-07-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.