Текст и перевод песни Lara Project - Mercurio Retrógrado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mercurio Retrógrado
Mercury Retrograde
Hoy
es
que
he
entrado
en
cuenta
Today
I
realized
Que
son
las
desilusiones
las
que
amargan
mi
café
That
it's
the
disappointments
that
make
my
coffee
bitter
Créeme,
le
he
dado
vuletas
Believe
me,
I've
thought
about
it
a
lot
Y
no
dejo
de
pensar
en
que
And
I
can't
stop
thinking
about
how
En
la
forma
en
que
me
ignoras
The
way
you
ignore
me
En
las
veces
que
no
llamas
The
times
you
don't
call
En
lo
fácil
que
sería
un
mensaje
por
la
mañana
How
easy
a
morning
message
would
be
En
dolores
de
cabeza
por
pensar
que
tienes
alguien
Headaches
thinking
you
have
someone
else
En
toda
la
cobardía
que
siento
al
alejarme
All
the
cowardice
I
feel
pushing
you
away
Asi
que
dime
tu
cómo
le
llamo,
¿cómo
le
llamo?
So
tell
me,
what
do
I
call
this,
what
do
I
call
this?
¿A
esto
yo
cómo
le
llamo?
What
do
I
call
this?
¿Cómo
le
llamo?
What
do
I
call
this?
Asi
que
dime
tu,
¿Cómo
le
llamo?
So
tell
me,
what
do
I
call
this?
¿A
esto
yo
cómo
le
llamo?
What
do
I
call
this?
¿Cómo
le
llamo?
What
do
I
call
this?
¿Cómo
hago?
What
do
I
do?
¿Cómo
hago?
What
do
I
do?
Si
como
tú
yo
no
he
sentido
a
nadie
igual
If
I've
never
felt
anyone
like
you
¿Cómo
hago?
What
do
I
do?
¿Cómo
hago?
What
do
I
do?
Solo
en
mi
cuarto
y
empiezo
a
recordar
Alone
in
my
room
and
I
start
to
remember
En
la
forma
en
que
me
miras
The
way
you
look
at
me
En
las
partes
que
me
besas
The
parts
you
kiss
me
En
las
reacciones
de
mi
cuerpo
cada
vez
que
estamos
cerca
My
body's
reactions
whenever
we're
close
En
tu
obsesión
con
la
luna,
hablar
hasta
madrugada
Your
obsession
with
the
moon,
talking
until
dawn
¿Cómo
esto
ha
terminado
cuando
apenas
comenzaba?
How
did
this
end
when
it
was
just
beginning?
Asi
que
dime
tu
cómo
le
llamo,
¿cómo
le
llamo?
So
tell
me,
what
do
I
call
this,
what
do
I
call
this?
¿A
esto
yo
cómo
le
llamo?
What
do
I
call
this?
¿Cómo
le
llamo?
What
do
I
call
this?
Asi
que
dime
tu,
¿Cómo
le
llamo?
So
tell
me,
what
do
I
call
this?
¿A
esto
yo
cómo
le
llamo?
What
do
I
call
this?
¿Cómo
le
llamo?
What
do
I
call
this?
Shout-Out
a
toda
la
ciudad
Shout-Out
to
the
whole
city
Por
ayudarme
a
no
pensar
en
ti
For
helping
me
not
to
think
about
you
¿Qué
mierda,
te
deba
dejar?
What
the
hell,
should
I
leave
you?
Para
poder
sobrevivir
To
survive
Me
tomó
tiempo
y
claridad
It
took
me
time
and
clarity
Para
poderme
decidir
To
decide
Si
lo
poco
bueno
opacará
todo
lo
malo
que
me
hacés
sentir
If
the
little
good
will
overshadow
all
the
bad
you
make
me
feel
Dicen
que
las
vibras
nunca
mienten
They
say
vibes
never
lie
Pero
todos
somos
diferente'
But
we
are
all
different
Y
siento
que
las
mias
me
acaban
de
engañar
And
I
feel
like
mine
just
deceived
me
Trato,
trato
y
nada
es
suficiente
I
try,
I
try
and
nothing
is
enough
Me
distraigo
estando
entre
la
gente
I
distract
myself
being
among
people
Para
ver
si
yo
mismo
me
logro
engañar
To
see
if
I
can
deceive
myself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Lara Colmenares, Felix Lara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.