Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Dueles
Du tust mir nicht mehr weh
Hoy
cumplimos
cien
eclipses
lunares
Heute
vollenden
wir
hundert
Mondfinsternisse,
En
los
que
tú
conmigo
no
estás
in
denen
du
nicht
bei
mir
bist,
Conmigo
no
estás
nicht
bei
mir
bist.
Prometo
cuando
acabe
parar
de
tomar
Ich
verspreche,
wenn
es
vorbei
ist,
mit
dem
Trinken
aufzuhören,
Pero
esto
me
olvida
recordar
que
recordar
aber
das
hilft
mir,
zu
vergessen,
mich
daran
zu
erinnern,
Lo
tanto
que
me
dueles,
wie
sehr
du
mir
wehtust,
Lo
tanto
que
aún
me
dueles,,
wie
sehr
du
mir
immer
noch
wehtust,
Lo
tanto
que
me
dueles,
wie
sehr
du
mir
wehtust,
Lo
tanto
que
aún
me
dueles,,
wie
sehr
du
mir
immer
noch
wehtust.
Es
que
me
hice
el
tonto
y
pare
de
de
Ich
habe
mich
dumm
gestellt
und
aufgehört,
Pensar
que
de
ti
ya
no
se,
que
de
ti
ya
no
se
daran
zu
denken,
dass
ich
nichts
mehr
von
dir
weiß,
dass
ich
nichts
mehr
von
dir
weiß,
Y
supe
cada
paso
que
tú
dabas
aunque
no
me
podías
ver
und
ich
kannte
jeden
Schritt,
den
du
tatest,
obwohl
du
mich
nicht
sehen
konntest.
No
me
podías
ver
y
tuve
miedo
y
tuve
miedo
de
verte
con
alguien
más
Du
konntest
mich
nicht
sehen,
und
ich
hatte
Angst,
ich
hatte
Angst,
dich
mit
jemand
anderem
zu
sehen.
Tuve
celos
tuve
celos
que
todavía
aprendo
a
controlar
y
es
por
Ich
war
eifersüchtig,
ich
war
eifersüchtig,
und
ich
lerne
immer
noch,
damit
umzugehen,
und
deshalb
Eso
que
prefiero
ser
el
idiota
de
la
historia
y
pretender,
pretender
ziehe
ich
es
vor,
der
Idiot
der
Geschichte
zu
sein
und
so
zu
tun,
so
zu
tun,
Que
ya
tú
no
me
dueles
(dueles)
als
ob
du
mir
nicht
mehr
wehtust
(wehtust),
Que
ya
tú
no
me
dueles
(dueles)
als
ob
du
mir
nicht
mehr
wehtust
(wehtust),
Que
ya
tú
no
me
dueles
(dueles)
als
ob
du
mir
nicht
mehr
wehtust
(wehtust),
Que
ya
tú
no
me
dueles
(dueles)
als
ob
du
mir
nicht
mehr
wehtust
(wehtust).
Me
juzgas
por
combinar
nikes
con
Adidas
ya
no
me
importa
lo
que
digas
Du
verurteilst
mich,
weil
ich
Nikes
mit
Adidas
kombiniere,
es
ist
mir
egal,
was
du
sagst.
Si
tú
no
sabes
como
soy
por
qué
me
juzgas
si
no
sabes
como
soy
Wenn
du
nicht
weißt,
wie
ich
bin,
warum
verurteilst
du
mich
dann,
wenn
du
nicht
weißt,
wie
ich
bin?
Y
pensar
que
por
tus
palabras
cambiaría
de
la
verdad
me
alejarías
Und
zu
denken,
dass
ich
mich
wegen
deiner
Worte
ändern
würde,
würde
mich
von
der
Wahrheit
entfernen.
Y
es
que
no
encuentro
una
razón
por
qué
no
quieres
que
sea
Und
ich
finde
keinen
Grund,
warum
du
nicht
willst,
dass
ich
Yo
y
al
parecer
mi
almohada
es
la
única
que
me
quiere
escuchar
ich
selbst
bin,
und
anscheinend
ist
mein
Kissen
das
Einzige,
das
mir
zuhören
will.
Y
al
parecer
mi
almohada
Und
anscheinend
ist
mein
Kissen
Es
la
única
que
mis
secretos
me
das
Einzige,
das
meine
Geheimnisse
Podrá
guardar
bewahren
kann.
Y
es
que
yo
aún
por
dentro
Und
tief
im
Inneren
bin
ich
immer
noch
Soy
el
idiota
de
la
historia
por
der
Idiot
der
Geschichte,
weil
ich
Creer,
por
creer
glaube,
weil
ich
glaube,
Que
ya
tú
no
me
dueles
(dueles)
dass
du
mir
nicht
mehr
wehtust
(wehtust),
Que
ya
tú
no
me
dueles
(dueles)
dass
du
mir
nicht
mehr
wehtust
(wehtust),
Que
ya
tú
no
me
dueles
(dueles)
dass
du
mir
nicht
mehr
wehtust
(wehtust),
Que
ya
tú
no
me
dueles
(dueles)
dass
du
mir
nicht
mehr
wehtust
(wehtust).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Lara Colmenares, Felix Lara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.