Lara Rossato - Amor e Era Só - перевод текста песни на немецкий

Amor e Era Só - Lara Rossatoперевод на немецкий




Amor e Era Só
Liebe, und das war alles
Ficamos pra depois
Wir haben uns auf später vertagt
Depois do teu trabalho, da entrevista
Nach deiner Arbeit, dem Vorstellungsgespräch
Daquela grande conquista
Nach jenem großen Erfolg
Da conta bancária mais cheia
Nach dem volleren Bankkonto
E pra depois
Und auf später
Quem sabe um gato, uma viagem longa
Vielleicht eine Katze, eine lange Reise
Qualquer porcaria boba
Irgendein alberner Kram
Que não hoje, que não agora
Nur nicht heute, nicht jetzt
E a incerteza do futuro riu de nós
Und die Ungewissheit der Zukunft lachte über uns
E não lutamos na nossa batalha
Und wir kämpften nicht unseren Kampf
E nos faltou coragem e outras tantas coisas mais
Und uns fehlte Mut und so vieles mehr
Mas amor era o que não nos faltava
Aber Liebe war es, die uns nicht fehlte
Não, não nos faltava, ah-ah-ah
Nein, sie fehlte uns nicht, ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Amor, e era só, e era
Liebe, und das war alles, und das war alles
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Amor, e era só, e era
Liebe, und das war alles, und das war alles
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Amor, e era só, e era
Liebe, und das war alles, und das war alles
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Amor, e era só, só,
Liebe, und das war alles, alles, alles
Aqui não nenhum culpado
Hier gibt es keinen Schuldigen
Somos parte de um sistema que valoriza os nossos bens
Wir sind Teil eines Systems, das unsere Güter wertschätzt
E não o nosso bem
Und nicht unser Wohl
E a cada dia abrem milhões de farmácias
Und jeden Tag eröffnen Millionen Apotheken
Para todos aqueles que permaneceram muito tempo em silêncio
Für all jene, die zu lange geschwiegen haben
Pros que não deram vazão pra tristeza, pra dor, pra raiva
Für die, die Trauer, Schmerz, Wut keinen Raum gaben
E pros que não foram felizes
Und für die, die nicht glücklich waren
Porque achavam que a felicidade tinha uma hora marcada
Weil sie dachten, das Glück hätte eine festgesetzte Stunde
Eu não vou ser ingênua e achar que o amor tudo sustenta
Ich werde nicht naiv sein und glauben, dass die Liebe alles trägt
Mas pra mim ele é um ponto de partida e não de chegada
Aber für mich ist sie ein Ausgangspunkt und kein Ziel
E é no percurso que ele nos modifica e nos ensina
Und auf dem Weg verändert sie uns und lehrt uns
E nos derruba
Und wirft uns um
E nos faz fortes, como se não precisássemos de mais nada
Und macht uns stark, als bräuchten wir nichts weiter
E podemos ser fortes sozinhos sim
Und ja, wir können alleine stark sein
Mas é bem melhor ser forte com alguém te acompanhando
Aber es ist viel besser, stark zu sein, wenn dich jemand begleitet
E dividindo a mesma estrada
Und denselben Weg teilt
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Amor, e era só, só,
Liebe, und das war alles, alles, alles





Авторы: Lara Rossato


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.