Текст и перевод песни Lara Rossato - Depois de Todos Esses Anos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depois de Todos Esses Anos
After All These Years
Agora
eu
tenho
que
aprender
a
conjugar
todos
esses
verbos
no
passado
Now
I
have
to
learn
to
conjugate
all
these
verbs
in
the
past
tense
Viver,
amar,
querer,
te
ver,
te
ter,
sentir
e
ser
To
live,
to
love,
to
want,
to
see
you,
to
have
you,
to
feel
and
to
be
Se
ainda
haviam
outros
mares
para
entrar
If
there
were
still
other
seas
to
enter
Outras
fontes
pra
jogar
moedas
Other
fountains
to
toss
coins
E
de
repente
eu
passei
a
conviver
And
suddenly
I
started
to
live
Com
a
dor
que
sinto
quando
encontro
os
teus
pedaços
With
the
pain
that
I
feel
when
I
find
your
pieces
No
chão,
no
meu
lençol,
no
fundo
do
armário
On
the
floor,
on
my
sheets,
on
the
bottom
of
the
closet
Meus
ombros
largos
não
conseguem
suportar
My
broad
shoulders
can't
bear
it
É
tão
pesado,
isso
sim,
você
nem
pode
imaginar
It's
so
heavy,
you
can't
even
imagine
Eu
que
queria
mais
uns
anos,
nos
meus
planos
você
tinha
o
seu
lugar
I
wanted
more
years,
in
my
plans
you
had
your
place
Me
diz
como
enterro
o
amor
da
minha
vida
se
ainda
vejo
respirar
Tell
me,
how
do
I
bury
the
love
of
my
life
if
I
still
see
you
breathing
Eu
só
queria
ir
embora
e
ter
por
quem
voltar
I
just
wanted
to
leave
and
have
someone
to
come
back
to
Ouvir
o
som
que
faz
tuas
chaves
antes
de
você
entrar
To
hear
the
sound
of
your
keys
before
you
come
in
Mas
nossa
casa
não
vai
existir
But
our
house
won't
exist
E
o
teu
nome
eu
não
vou
mais
chamar
And
I
won't
call
your
name
anymore
Eu
te
agradeço
pelos
dias
bons
I
thank
you
for
the
good
times
E
me
desculpa
por
pedir
demais
And
I
apologize
for
asking
too
much
Que
eu
te
desculpo
por
não
saber
o
que
quer
That
I
forgive
you
for
not
knowing
what
you
want
Depois
de
todos
esses
anos
After
all
these
years
Não
te
desejo
o
mesmo
que
você
me
fez
I
don't
wish
the
same
for
you
as
you
did
for
me
Ninguém
merece
sentir
o
que
é
morte
em
vida
No
one
deserves
to
feel
what
it's
like
to
be
dead
while
alive
E
te
dar
tempo
depois
de
te
ouvir
dizer
amor
And
to
give
you
time
after
hearing
you
say
love
Que
era
teu
sol,
tua
viagem
e
a
tua
extroversão
That
you
were
my
sun,
my
journey
and
your
extroversion
Que
eu
não
sabia
futebol,
mas
que
entendia
do
teu
coração
That
I
didn't
know
soccer,
but
that
I
understood
your
heart
É
sim,
eu
sei
que
o
meu
caminho
é
diferente
e
vai
pra
bem
longe
do
teu
Yes,
I
know
that
my
path
is
different
and
will
take
me
far
from
yours
Me
diz,
em
qual
esquina
na
próxima
vida
eu
vou
te
esperar
passar
Tell
me,
on
which
corner
in
the
next
life
will
I
wait
for
you
to
pass
Eu
só
queria
ir
embora
e
ter
por
quem
voltar
I
just
wanted
to
leave
and
have
someone
to
come
back
to
Ouvir
o
som
que
faz
tuas
chaves
antes
de
você
entrar
To
hear
the
sound
of
your
keys
before
you
come
in
Mas
nossa
casa
não
vai
existir
But
our
house
won't
exist
E
o
teu
nome
eu
não
vou
mais
chamar
And
I
won't
call
your
name
anymore
Eu
te
agradeço
pelos
dias
bons
I
thank
you
for
the
good
times
E
me
desculpa
por
pedir
demais
And
I
apologize
for
asking
too
much
Que
eu
te
desculpo
por
não
saber
o
que
quer
That
I
forgive
you
for
not
knowing
what
you
want
Depois
de
todos
esses
anos
After
all
these
years
Eu
quero
rir
sem
causa
I
want
to
laugh
for
no
reason
Eu
quero
amar
sem
medo
I
want
to
love
without
fear
Eu
quero
odiar
os
teus
defeitos
I
want
to
hate
your
flaws
Eu
quero
superar
I
want
to
overcome
Essa
atitude
extrema
This
extreme
attitude
Eu
quero
entender
o
que
é
que
você
foi
buscar
I
want
to
understand
what
it
was
you
went
looking
for
Longe
de
mim,
eu
quero
te
ver
feliz
depois
de
todos
esses
anos
Far
from
me,
I
want
to
see
you
happy
after
all
these
years
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lara Rossato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.