Lara Rossato - Depois de Todos Esses Anos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lara Rossato - Depois de Todos Esses Anos




Depois de Todos Esses Anos
After All These Years
Agora eu tenho que aprender a conjugar todos esses verbos no passado
Now I have to learn to conjugate all these verbs in the past tense
Viver, amar, querer, te ver, te ter, sentir e ser
To live, to love, to want, to see you, to have you, to feel and to be
Se ainda haviam outros mares para entrar
If there were still other seas to enter
Outras fontes pra jogar moedas
Other fountains to toss coins
E de repente eu passei a conviver
And suddenly I started to live
Com a dor que sinto quando encontro os teus pedaços
With the pain that I feel when I find your pieces
No chão, no meu lençol, no fundo do armário
On the floor, on my sheets, on the bottom of the closet
Meus ombros largos não conseguem suportar
My broad shoulders can't bear it
É tão pesado, isso sim, você nem pode imaginar
It's so heavy, you can't even imagine
Eu que queria mais uns anos, nos meus planos você tinha o seu lugar
I wanted more years, in my plans you had your place
Me diz como enterro o amor da minha vida se ainda vejo respirar
Tell me, how do I bury the love of my life if I still see you breathing
Eu queria ir embora e ter por quem voltar
I just wanted to leave and have someone to come back to
Ouvir o som que faz tuas chaves antes de você entrar
To hear the sound of your keys before you come in
Mas nossa casa não vai existir
But our house won't exist
E o teu nome eu não vou mais chamar
And I won't call your name anymore
Eu te agradeço pelos dias bons
I thank you for the good times
E me desculpa por pedir demais
And I apologize for asking too much
Que eu te desculpo por não saber o que quer
That I forgive you for not knowing what you want
Depois de todos esses anos
After all these years
Não te desejo o mesmo que você me fez
I don't wish the same for you as you did for me
Ninguém merece sentir o que é morte em vida
No one deserves to feel what it's like to be dead while alive
E te dar tempo depois de te ouvir dizer amor
And to give you time after hearing you say love
Que era teu sol, tua viagem e a tua extroversão
That you were my sun, my journey and your extroversion
Que eu não sabia futebol, mas que entendia do teu coração
That I didn't know soccer, but that I understood your heart
É sim, eu sei que o meu caminho é diferente e vai pra bem longe do teu
Yes, I know that my path is different and will take me far from yours
Me diz, em qual esquina na próxima vida eu vou te esperar passar
Tell me, on which corner in the next life will I wait for you to pass
Eu queria ir embora e ter por quem voltar
I just wanted to leave and have someone to come back to
Ouvir o som que faz tuas chaves antes de você entrar
To hear the sound of your keys before you come in
Mas nossa casa não vai existir
But our house won't exist
E o teu nome eu não vou mais chamar
And I won't call your name anymore
Eu te agradeço pelos dias bons
I thank you for the good times
E me desculpa por pedir demais
And I apologize for asking too much
Que eu te desculpo por não saber o que quer
That I forgive you for not knowing what you want
Depois de todos esses anos
After all these years
Eu quero rir sem causa
I want to laugh for no reason
Eu quero amar sem medo
I want to love without fear
Eu quero odiar os teus defeitos
I want to hate your flaws
Eu quero superar
I want to overcome
Essa atitude extrema
This extreme attitude
Eu quero entender o que é que você foi buscar
I want to understand what it was you went looking for
Longe de mim, eu quero te ver feliz depois de todos esses anos
Far from me, I want to see you happy after all these years





Авторы: Lara Rossato


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.