Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inabalável,
num
mundo
a
beira
do
fim
Unerschütterlich,
in
einer
Welt
am
Rande
des
Abgrunds
Insuportável
pra
aqueles
que
riem
de
mim
Unerträglich
für
diejenigen,
die
über
mich
lachen
Cansada
de
calar,
de
me
conformar
Müde
zu
schweigen,
mich
anzupassen
Nã-nã-não
vou
implorar
Ne-ne-nein,
ich
werde
nicht
betteln
Eu
crio
o
meu
espaço,
já
que
nesse
pedaço
Ich
schaffe
meinen
Raum,
denn
in
diesem
Stück
Cresci
e
nem
caibo
mais
Bin
ich
gewachsen
und
passe
nicht
mehr
hinein
E
eu
transbordo
Und
ich
überlaufe
E
eu
transbordo
Und
ich
überlaufe
Vou
me
enchendo
do
que
me
faz
bem
Ich
fülle
mich
mit
dem,
was
mir
guttut
Quando
eu
amo
sempre
vou
além
Wenn
ich
liebe,
gehe
ich
immer
weiter
Não
me
pare,
nada
me
detém,
eu
seguirei
Halt
mich
nicht
auf,
nichts
hält
mich
auf,
ich
werde
gehen
Não
me
compre,
eu
não
troco
de
lado
Versteh
mich
nicht,
ich
wechsle
nicht
die
Seite
E
se
eu
cantar,
então
que
seja
alto,
alto,
alto
Und
wenn
ich
singe,
dann
laut,
laut,
laut
E
eu
transbordo
Und
ich
überlaufe
Eu
não
me
encaixo
em
um
mundo
raso
Ich
passe
nicht
in
eine
flache
Welt
Eu
sou
um
oceano
profundo
Ich
bin
ein
tiefer
Ozean
Uma
vida
inteira
em
um
segundo
Ein
ganzes
Leben
in
einer
Sekunde
E
eu
transbordo,
hm
Und
ich
überlaufe,
hm
Indefinível,
sou
muitas,
não
tentem
me
rotular
Undefinierbar,
ich
bin
viele,
versucht
mich
nicht
zu
kategorisieren
Indestrutível,
mas
me
permito
chorar
Unzerstörbar,
doch
ich
erlaube
mir
zu
weinen
Cansada
de
calar,
de
me
conformar
Müde
zu
schweigen,
mich
anzupassen
Nã-nã-não
vou
implorar
Ne-ne-nein,
ich
werde
nicht
betteln
Eu
crio
o
meu
espaço,
já
que
no
teu
pedaço
Ich
schaffe
meinen
Raum,
denn
in
deinem
Stück
Cresci
e
nem
caibo
mais
Bin
ich
gewachsen
und
passe
nicht
mehr
hinein
E
eu
transbordo
Und
ich
überlaufe
E
eu
transbordo
Und
ich
überlaufe
Vou
me
enchendo
do
que
me
faz
bem
Ich
fülle
mich
mit
dem,
was
mir
guttut
Quando
eu
amo
sempre
vou
além
Wenn
ich
liebe,
gehe
ich
immer
weiter
Não
me
pare,
nada
me
detém,
eu
seguirei
Halt
mich
nicht
auf,
nichts
hält
mich
auf,
ich
werde
gehen
Não
me
compre,
eu
não
troco
de
lado
Versteh
mich
nicht,
ich
wechsle
nicht
die
Seite
E
se
eu
cantar,
então
que
seja
alto,
alto,
alto
Und
wenn
ich
singe,
dann
laut,
laut,
laut
E
eu
transbordo
Und
ich
überlaufe
Eu
não
me
encaixo
em
um
mundo
raso
Ich
passe
nicht
in
eine
flache
Welt
Eu
sou
um
oceano
profundo
Ich
bin
ein
tiefer
Ozean
Uma
vida
inteira
em
um
segundo
Ein
ganzes
Leben
in
einer
Sekunde
E
eu
transbordo
Und
ich
überlaufe
E
eu
transbordo
Und
ich
überlaufe
E
eu
transbordo
Und
ich
überlaufe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lara Rossato
Альбом
Solidez
дата релиза
27-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.