Lara Suleiman - Estou Nervosa - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lara Suleiman - Estou Nervosa




Estou Nervosa
Я нервничаю
Eu sou forte, não vacilo
Я сильная, не колеблюсь,
Qualquer peso pra mim é tranquilo
Любой вес для меня пустяк.
Vem com tudo, eu aguento
Давай все и сразу, я справлюсь,
E ninguém vai negar meu talento
И никто не посмеет оспорить мой талант.
Não questiono se é pesado
Не спрашивай, тяжело ли,
O meu corpo suporta o fardo
Мое тело выдержит любую ношу.
Se me dão um laço, eu piso, eu amasso
Дай мне лассо я наступлю, я сомну,
Com a força dos braços, eu faço estilhaços
Силой своих рук я превращу все в осколки.
Mas estou nervosa
Но я нервничаю,
E ansiosa na corda bamba sigo cautelosa
И в тревоге ступаю по канату осторожно.
Estou nervosa
Я нервничаю,
Como um herói que se cansou numa luta horrorosa
Словно герой, уставший в битве ужасной.
Estou nervosa
Я нервничаю,
Se eu não for generosa me sinto ociosa
Если я не буду щедрой, то почувствую себя праздной.
Não posso cansar, não posso falhar
Не могу устать, не могу потерпеть неудачу,
Será que eu vou quebrar o que me faz quebrar?
Неужели я сломаюсь от того, что заставляет меня ломаться?
Pressão é como um tic-tic-tic que não quer parar, oh
Давление как тик-так, который не хочет останавливаться, о,
Pressão faz tic-tic-tic pronta pra estourar, oh, oh, oh
Давление как тик-так, готовое взорваться, о, о, о,
Pede pra Luisa, ela é mais velha
Попроси Луизу, она старше,
Tudo que pesar demais vai pra ela
Все, что слишком тяжело, достается ей.
Não sou nada se tirar o meu dom
Я ничто, если отнять мой дар.
A pressão, é tanta fúria que, que, que, me estressou, oh
Давление, столько ярости, что, что, что, я уже вышла из себя, о,
E a pressão faz tic-tic-tic, meu limite chegou, oh, oh, oh
И давление как тик-так, мой предел настал, о, о, о,
Pede pra Luisa, a corpulenta
Попроси Луизу, здоровячку,
Não importa o peso, Luisa aguenta
Неважно, какой вес, Луиза справится.
Não sou nada se tirar o meu dom, eu desmonto
Я ничто, если отнять мой дар, я развалюсь.
Estou nervosa
Я нервничаю,
Eu fico assim ansiosa, mas tento fingir ser corajosa
Я становлюсь такой тревожной, но пытаюсь казаться смелой.
Estou nervosa
Я нервничаю,
Ameaça é raivosa, fatal e silenciosa
Угроза свирепа, фатальна и безмолвна.
Estou nervosa
Я нервничаю,
Eu sei, sou orgulhosa e a vida é perigosa
Знаю, я гордая, а жизнь опасна.
A casa vai cair, preciso agir
Дом рухнет, нужно действовать,
Eu uso a minha força, mas não sei como impedir
Я использую свою силу, но не знаю, как это предотвратить.
Que tal mudar o astral e segurar a expectativa?
Как насчет того, чтобы сменить настрой и умерить ожидания?
Eu seria tão mais feliz e tão mais viva
Я была бы намного счастливее и живее,
Mais animada, não tão ousada
Более оживленной, не такой дерзкой
Ou pressionada, mas falta revolta no fundo
Или зажатой, но в глубине души не хватает бунтарства.
Sem medo, tic-tic-tic, que não quer parar, oh
Без страха, тик-так, который не хочет останавливаться, о,
A pressão faz tic-tic-tic pronta pra estourar, oh, oh, oh
Давление как тик-так, готовое взорваться, о, о, о,
Pede pra Luisa, que ela brilha
Попроси Луизу, она блестяще справится,
Ela é a mais poderosa da família
Она самая сильная в семье.
Pode até machucar, mas não diz não
Может, и пострадает, но не откажет.
A pressão é tanta por aqui que, que, que, não sei quem sou, oh
Давление здесь настолько велико, что, что, что, я уже не знаю, кто я, о,
E a pressão faz tic-tic-tic, meu limite acabou, oh, oh, oh
И давление как тик-так, мой предел исчерпан, о, о, о,
Quem tem a Luisa não se arrepende
Тот, у кого есть Луиза, не пожалеет,
Faça um pedido que ela vai e atende
Попроси ее, и она пойдет и выполнит.
Não sou nada sem a minha função
Я ничто без своего предназначения.
Eu sigo então
Я продолжаю свой путь,
A pressão não mata
Давление не убивает.





Авторы: Lin-manuel Miranda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.