Текст и перевод песни Larbanois & Carrero - Zumba Que Zumba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zumba Que Zumba
Zumba Que Zumba
Voy
a
zumbar
este
gallo
en
medio
de
la
gallera
I'm
going
to
make
this
rooster
crow
in
the
middle
of
the
cockfighting
arena
Oye
mi
bien
en
medio
de
la
gallera
Listen,
my
love,
in
the
middle
of
the
cockfighting
arena
Pa'
ver
si
existe
otro
gallo
que
quiera
medirse
y
pueda
To
see
if
there's
another
rooster
that
wants
to
measure
up
and
can
Verdad
mi
hermano,
que
quiera
medirse
y
pueda.
Right,
my
brother,
that
wants
to
measure
up
and
can.
Cuando
me
pongo
a
cantar
no
pido
permiso
a
nadie
When
I
start
to
sing,
I
don't
ask
anyone's
permission
Cuando
me
pongo
a
cantar
no
pido
permiso
a
nadie
When
I
start
to
sing,
I
don't
ask
anyone's
permission
Que
eso
de
pedir
permiso
y
es
cuando
el
hombre
es
cobarde
Because
asking
for
permission
is
what
cowards
do
Verdad
Carrero,
y
es
cuando
el
hombre
es
cobarde.
Right,
Carrero,
it's
what
cowards
do.
Soy
palo
que
no
me
cimbro,
que
no
me
cimbro
barco
que
no
me
volteo
I'm
a
tree
that
doesn't
sway,
a
boat
that
doesn't
capsize
Cuando
a
mi
me
da
la
gana
toco
el
cielo
que
no
veo
When
I
feel
like
it,
I
can
touch
the
sky
that
I
can't
see
Verdad
Eduardo,
toco
el
cielo
que
no
veo.
Right,
Eduardo,
I
can
touch
the
sky
that
I
can't
see.
Recuerdo
cuando
en
oriente
brilló
el
astro
diamantino
I
remember
when
the
diamond
star
shone
in
the
East
Recuerdo
cuando
en
oriente
brilló
el
astro
diamantino
I
remember
when
the
diamond
star
shone
in
the
East
Con
su
rayo
cristalino
alumbrando
el
reluciente
With
its
crystal
beam,
lighting
up
the
brilliance
Verdad
Carrero,
alumbrando
el
reluciente.
Right,
Carrero,
lighting
up
the
brilliance.
Para
qué
soñar
despierto,
soñar
despierto
con
horizontes
de
luz
Why
dream
while
awake,
dream
while
awake
of
bright
horizons
Si
una
tumba
y
una
cruz,
oye
mi
hermano,
es
la
herencia
'e
todo
muerto.
If
a
grave
and
a
cross,
listen,
my
brother,
are
the
inheritance
of
every
dead
person.
Mas
allá
de
no
se
dónde,
de
no
se
dónde
mataron
a
no
se
quién
Beyond
the
unknown,
in
the
unknown,
someone
was
killed
Y
si
no
corro
tan
duro
me
matan
a
mi
también
And
if
I
don't
run
fast,
I'll
be
killed
too
Verdad
Eduardo,
me
matan
a
mi
también.
Right,
Eduardo,
I'll
be
killed
too.
El
que
bebe
agua
en
tapara
y
se
casa
en
tierra
ajena
He
who
drinks
water
from
a
gourd
and
marries
in
a
foreign
land
Verdad
mi
vida
y
se
casa
en
tierra
ajena
Right,
my
love,
and
marries
in
a
foreign
land
No
sabe
si
el
agua
es
clara
o
si
la
mujer
es
buena
Doesn't
know
if
the
water
is
clear
or
if
the
woman
is
good
Verdad
Carrero,
o
si
la
mujer
es
buena.
Right,
Carrero,
or
if
the
woman
is
good.
Todos
creen
que
el
cantar,
Everyone
thinks
that
singing,
Ay,
el
cantar
es
nomás
abrir
la
boca,
Oh,
singing
is
just
opening
your
mouth,
Y
el
cantar
tiene
sentido
y
saber
cuando
le
toca,
But
singing
has
meaning
and
knowledge
when
it's
your
turn
óigalo
bien
y
saber
cuando
le
toca.
Listen
carefully
and
know
when
it's
your
turn.
A
mi
me
gusta
cantar
donde
canta'ores
cantan,
I
like
to
sing
where
great
singers
sing,
Y
que
sepan
declarar
el
eco
de
su
garganta
And
who
know
how
to
express
the
echo
of
their
soul
Y
que
sepan
declarar
el
eco
de
su
garganta
And
know
how
to
express
the
echo
of
their
soul
Verdad
Eduardo,
el
eco
de
su
garganta.
Right,
Eduardo,
the
echo
of
their
soul.
Cantando
el
zumba
que
zumba,
zumba
que
zumba
fue
que
yo
me
enamoré,
Singing
the
zumba
que
zumba,
zumba
que
zumba
is
how
I
fell
in
love,
Yo
voy
a
seguir
cantando
I'm
going
to
keep
singing
Verdad
mi
vida,
pa'
enamorarme
otra
vez.
Right,
my
love,
to
fall
in
love
again.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D.r. Venezuela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.