Текст и перевод песни Larbanois & Carrero, Ana Prada & "Pata" Kramer - Cosas de Campaña
Cosas de Campaña
Дорожные дела
"Por
el
piquete
el
recuerdo,
Мой
пикет
вызывает
воспоминания,
Pasan
trotando
mis
fletes.
Мои
кони
рысью
проносятся
мимо.
Allí
los
dejé,
pastando.
Там
я
бросил
их,
на
пастбище.
Allí
los
encuentro
siempre."
Там
я
их
всегда
нахожу.
Aquel
bayo,
crin
plateada
Тот
гнедой,
с
серебристой
гривой,
Qué
figura
y
qué
prestancia
Какая
стать
и
какое
изящество!
Andaba
como
a
saltitos
Он
двигался
как
будто
скачками,
Su
trote
como
de
hamaca.
Его
рысь
как
гамак.
Tuve
un
amor
y
en
el
bayo
Когда
у
меня
была
любовь,
на
гнедом,
Lo
saqué
a
pasear
en
ancas.
Я
возил
ее
на
прогулку
на
крупе.
Trote
y
trote
parejito,
Рысь
и
рысь,
ровные
шаги,
Pa'
andar
en
yunta
o
solito
Ходить
в
паре
или
в
одиночку,
Pa
entrar
en
cabilaciones
Для
размышлений,
Proseando
con
uno
mismo.
Беседуя
с
самим
собой.
Trote
y
trote
parejito,
Рысь
и
рысь,
ровные
шаги,
Pa'
andar
en
yunta
o
solito.
Ходить
в
паре
или
в
одиночку.
Recuerdo
una
mala
cara
Я
помню
угрюмое
лицо,
Que
andaba
como
espantada
Что
ходило
как
испуганное,
Con
cualquier
sombra
en
el
campo
При
любой
тени
в
поле,
Pegaba
tal
costalada.
Оно
так
сильно
спотыкалось.
Que
si
la
cincha
iba
floja
Что
если
подпруга
была
ослаблена,
Hasta
el
recaume
voleaba.
Даже
кладь
слетала.
Trote
y
trote
parejito
Рысь
и
рысь,
ровные
шаги,
Por
la
cuchilla
o
el
bajo,
По
холмам
или
низине,
A
vece'
hay
que
hacer
un
alto
Иногда
нужно
остановиться,
Pa'
acomodarse
al
caballo.
Чтобы
приспособиться
к
лошади.
A
la
querencia
silbando
Со
свистом,
к
дому,
Ya
he
de
volverme
algún
día
Я
вернусь
когда-нибудь,
A
arrejuntar
mi
tropilla
y
Чтобы
собрать
мою
лошадь
и
Hundirme
en
la
serranía.
Погрузиться
в
горы.
Tuve
un
tosta
humano
blanca
У
меня
был
белый
как
тост
человек,
Del
lado
de
atar
el
lazo.
Со
стороны,
где
вешают
лассо.
Y
del
lado
de
subir,
И
со
стороны
седла,
Blancas
la
pata
y
el
vaso.
Белые
нога
и
стакан.
Bien
dice
el
flete
cruzao'
Как
хорошо
говорит
лошадь
с
перекрещенными
ногами:
Antes
muerto
que
cansao'.
Лучше
умереть,
чем
устать.
Trote
y
trote
parejito,
Рысь
и
рысь,
ровные
шаги,
Trote
y
trote
rendidor.
Рысь
и
рысь,
выносливая.
No
existe
camino
largo,
Нет
длинного
пути,
Cuando
estriba
el
corazón.
Когда
опираешься
на
сердце.
Trote
y
trote
parejito,
Рысь
и
рысь,
ровные
шаги,
Trote
y
trote
rendidor.
Рысь
и
рысь,
выносливая.
La
tordillita
menuda
Маленькая
серая
лошадка,
Que
siempre
iba
pa'
adelante
Что
всегда
шла
вперед,
Mansita
y
escarceadora,
Кроткая
и
резвая,
Especial
pa
los
apartes.
Специально
для
отгонов.
Había
que
verle
el
cuerpito
Надо
было
видеть
ее
тельце
Trajinando
en
esas
artes.
Трудящееся
в
этих
ремеслах.
Trote
y
trote
parejito,
Рысь
и
рысь,
ровные
шаги,
Y
atropelle
que
dispara
И
галоп,
который
выстреливает,
No
hace
falta
ser
nervioso
Не
нужно
быть
нервным,
Pa'
entender
bien
la
jugada.
Чтобы
хорошо
понять
игру.
A
la
querencia
silbando
Со
свистом,
к
дому,
Ya
he
de
volverme
algún
día
Я
вернусь
когда-нибудь
Pa'
arrejuntar
mi
tropilla
Забрать
мою
лошадь
Y
hundirme
en
la
serranía.
И
погрузиться
в
горы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.