Текст и перевод песни Larbanois & Carrero, Martín Ibarburu & Nicolás Ibarburu - Carta de una Abuela a Su Nieta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carta de una Abuela a Su Nieta
A Grandmother's Letter to Her Granddaughter
Querida
nieta,
te
cuento
que
My
dearest
granddaughter,
I
write
to
tell
you
that
Tus
abuelos
maternos
gustaban
de
la
ciencia
Your
maternal
grandparents
were
fond
of
science
Tu
abuelo
paterno,
se
dedicó
a
la
música
Your
paternal
grandfather,
he
dedicated
himself
to
music
Corrían
los
años
setenta,
con
presagios
de
tormenta
The
seventies
were
running,
with
omens
of
a
storm
Nuestra
inocencia
no
se
daba
cuenta
Our
innocence
did
not
realize
Querida
nieta,
te
cuento
que
My
dearest
granddaughter,
I
write
to
tell
you
that
Que
tu
papá
se
graduó
en
economía
That
your
father
graduated
in
economics
Si
vieras
cómo
amaba
tu
madre
la
poesía
If
you
could
see
how
your
mother
loved
poetry
Los
dos
honraban
la
vida,
los
dos
peleaban
la
vida
Both
honored
life,
both
fought
life
Los
dos
soñaban
con
un
mundo
de
utopías
Both
dreamed
of
a
world
of
utopias
Querida
nieta,
te
cuento
que
My
dearest
granddaughter,
I
write
to
tell
you
that
Por
esos
tiempos
todo
se
nos
prohibía
In
those
times
everything
was
forbidden
Amar,
soñar,
pelear
y
honrar
la
vida
Love,
dream,
fight
and
honor
life
"Era
delito"
decían,
"son
peligrosos"
decían
"It
was
a
crime"
they
said,
"they
are
dangerous"
they
said
Los
traficantes
de
la
muerte
y
la
ironía
The
traffickers
of
death
and
irony
(Los
buscados
número
uno
de
la
agencia
del
comandante
general)
(The
most
wanted
by
the
general
commander's
agency)
(Las
fuerzas
armadas)
(The
Armed
Forces)
(Quiero
saber,
¿dónde
están
nuestros
hijos?
Vivos
o
muertos)
(I
want
to
know,
where
are
our
children?
Alive
or
dead)
(No
ofrecía
un
futuro
aceptable
para
el
país)
(He
did
not
offer
an
acceptable
future
for
the
country)
(Angustia
porque
no
sabemos
si
están
enfermos,
si
tienen
frío)
(Anguish
because
we
do
not
know
if
they
are
sick,
if
they
are
cold)
Querida
nieta,
te
cuento
que
My
dearest
granddaughter,
I
write
to
tell
you
that
Tenías
solo
tres
meses,
estabas
en
la
cuna
You
were
only
three
months
old,
you
were
in
the
cradle
¿Cómo
entender
aquello?
Tú
no
podías
nada
How
to
understand
that?
You
could
do
nothing
Tu
madre
fue
asesinada,
tu
padre
fue
asesinado
Your
mother
was
murdered,
your
father
was
murdered
Los
asesinos
te
llevaron
secuestrada
The
killers
kidnapped
you
Querida
nieta,
te
cuento
que
My
dearest
granddaughter,
I
write
to
tell
you
that
Tu
nombre
verdadero
es
Clara
Anahí
Your
real
name
is
Clara
Anahí
La
hija
idolatrada
de
Daniel
y
de
Diana
The
daughter
of
Daniel
and
Diana
Los
dos
que
honraban
la
vida,
los
que
peleaban
la
vida
The
two
who
honored
life,
who
fought
for
life
Los
que
soñaban
con
un
mundo
de
utopía
Those
who
dreamed
of
a
world
of
utopia
Querida
nieta,
te
cuento
que
My
dearest
granddaughter,
I
write
to
tell
you
that
Tú
tienes
el
derecho
a
saber
lo
que
te
pasa
You
have
the
right
to
know
what
is
happening
to
you
Reconstruir
tu
historia,
tu
nombre,
tu
semblanza
To
reconstruct
your
history,
your
name,
your
appearance
No
importa
dónde
te
encuentres
It
doesn't
matter
where
you
are
Ni
con
qué
nombre
te
encierren
Or
with
what
name
they
imprison
you
Mientras
te
espero,
yo
te
buscararé
por
siempre
As
I
wait
for
you,
I
will
search
for
you
forever
No
importa
dónde
te
encuentres
It
doesn't
matter
where
you
are
Ni
con
qué
nombre
te
encierren
Or
with
what
name
they
imprison
you
Puedes
buscarme,
yo
te
esperaré
por
siempre
You
can
search
for
me,
I
will
wait
for
you
forever
Querida
nieta
te
encontaré
My
dearest
granddaughter,
I
will
find
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.