Текст песни1 In The Sun - Large Professor , Q-Tip перевод на немецкий




In The Sun
In Der Sonne
Yo, yeah, nowhere to run to, nowhere to hide
Yo, yeah, nirgendwohin zu rennen, nirgendwo sich zu verstecken
Sittin' on the front stoop right outside
Sitz' auf der Vordertreppe direkt draußen
In the moonlight when I take flight, I fly
Im Mondlicht, wenn ich abhebe, flieg' ich
Crack the engine then I break out like Gon Benchin
Zünd' den Motor, dann brech' ich aus wie Gon Benchin
Thousands of pounds spit thousands of rounds
Tausende Pfund, spucke tausende Salven
And s help 'em out like I found missin' person
Und helf' ihnen raus, als fänd' ich Vermisste
This time I'ma try to lie on Tony Person
Diesmal werd' ich versuchen, auf Tony Person zu setzen
So people can hear how my rap sound perfect
Damit die Leute hören können, wie perfekt mein Rap klingt
Could hate a nigga, but in fact it's not worth it
Könntest einen Bruder hassen, aber tatsächlich ist es das nicht wert
Never know how long you've got on this earth kid
Man weiß nie, wie lange man auf dieser Erde hat, Kleiner
Count them blesses and pay them dues
Zähl deine Segnungen und zahl deine Schulden
Keep rollin' with the winners 'cause they don't lose
Bleib bei den Gewinnern, denn die verlieren nicht
In the two g-era the skies is lookin' clearer
In der Zwei-G-Ära sieht der Himmel klarer aus
And nothin' can stop them guys that's in the mirror
Und nichts kann die Jungs aufhalten, die im Spiegel sind
So thankful that I keep my hands on the bankroll
So dankbar, dass ich meine Hände an der Geldrolle halte
Can't play the shitrack without fallin' of the bankroll
Kannst nicht auf der Verliererstraße sein, ohne die Kohle zu verlieren
So I stay stable like a natural born hustla
Also bleib' ich stabil wie ein geborener Hustler
Kickin' that hot shit right for all the customers
Kick' diesen heißen Scheiß direkt für alle Kunden
Near or far comin' here to star
Nah oder fern, kommen hierher, um ein Star zu sein
I'll be pourin' out beer in the park
Ich werde Bier im Park ausgießen
For my loved ones
Für meine Liebsten
Deep and dick is how my love runs for you
Tief und dick ist, wie meine Liebe für dich fließt
So with no further a do, I'ma smash it kick that shit
Also ohne weiteres Zögern, werd' ich es zerlegen, diesen Scheiß kicken
They call acid, 24 hours a day remain classic
Den sie Acid nennen, 24 Stunden am Tag klassisch bleiben
In the sun, in the sun kid
In der Sonne, in der Sonne, Kleiner
(Keep going)
(Mach weiter)
In the sun, in the sun kid
In der Sonne, in der Sonne, Kleiner
(Keep growing)
(Wachs weiter)
In the sun, yeah, in the sun
In der Sonne, yeah, in der Sonne
(We keep moving)
(Wir bewegen uns weiter)
In the sun, in the sun kid
In der Sonne, in der Sonne, Kleiner
(We improving)
(Wir verbessern uns)
In the sun, in the sun yo
In der Sonne, in der Sonne, yo
(We ain't stop it)
(Wir hören nicht auf)
In the sun, yo, in the sun kid
In der Sonne, yo, in der Sonne, Kleiner
(We don't stop it)
(Wir stoppen es nicht)
In the sun, yeah, in the sun
In der Sonne, yeah, in der Sonne
(We keep moving)
(Wir bewegen uns weiter)
I arise from my melinence to the sun beginnings
Ich erhebe mich aus meinem Melanin zu den Sonnenanfängen
Kiss by the way of a sunny day
Geküsst durch einen sonnigen Tag
But I feel it in my boner childs without a home
Aber ich fühl' es in meinen Knochen, Kinder ohne Zuhause
A prison cell holds a dream to a black thing
Eine Gefängniszelle hält einen Traum für eine schwarze Sache gefangen
I never thought I'd see the day when brothers pledgin' leadges
Ich hätte nie gedacht, den Tag zu erleben, an dem Brüder Treue schwören
To a red white, I'm too this way wavin' non truth
Einem Rot-Weiß-Blau, ich bin zu sehr auf diesem Weg, schwenke die Unwahrheit
Yo, here's the forty acres in the mule, hah
Yo, hier sind die vierzig Morgen Land und das Maultier, hah
You rather get this Mickey D's in the tool, hah
Du kriegst lieber dieses Mickey D's und die Knarre, hah
And in the sun I see the way you pull a harsh dreams
Und in der Sonne sehe ich, wie du harte Träume verfolgst
And in the sun I see your own way to new things
Und in der Sonne sehe ich deinen eigenen Weg zu neuen Dingen
Every man has got to bow down at God's grace
Jeder Mann muss sich vor Gottes Gnade verneigen
Every soul has to conceed to God's goals
Jede Seele muss Gottes Zielen zustimmen
Politicians get religious to the star people
Politiker werden religiös gegenüber den Sternenmenschen
As the constitution reader says I'm not equal
Während der Verfassungsleser sagt, ich sei nicht gleich
Three fifth's of the gifts from the love supreme
Drei Fünftel der Gaben von der höchsten Liebe
This gotta be a bad dream I'm here at train screen
Das muss ein schlechter Traum sein, den ich hier sehe
Little kids are gettin' robbed for computer dwarfs
Kleine Kinder werden wegen Computerspielen ausgeraubt
Family structure is destroyed marriage null avoid
Familienstruktur zerstört, Ehe null und nichtig
All he's gotten formulated will he hate to say it
Alles, was er formuliert hat, nun, ich hasse es zu sagen
What I can see it isn't really in the sun
Was ich sehen kann, ist nicht wirklich in der Sonne
(Keep going)
(Mach weiter)
(Keep growing)
(Wachs weiter)
In the sun, yeah
In der Sonne, yeah
(We keep moving)
(Wir bewegen uns weiter)
(We improving)
(Wir verbessern uns)
(We ain't stop it)
(Wir hören nicht auf)
(We don't stop it)
(Wir stoppen es nicht)
(We keep moving)
(Wir bewegen uns weiter)
Yo, don't never think I'd forgotten the day's flag is in
Yo, denk niemals, ich hätte die Tage vergessen, Flagge weht
[Incomprehensible] sittin' in the lunchroom eatin' and dreamin'
[Unverständlich] saßen im Pausenraum, aßen und träumten
On about the things we do
Von den Dingen, die wir tun werden
When we reach in defendance nothing is brandnew
Wenn wir Unabhängigkeit erreichen, nichts ist brandneu
It's all still a part of the plan, meet your man
Es ist alles immer noch Teil des Plans, triff deinen Mann
From decades ago can't nobody understand
Von vor Jahrzehnten, niemand kann verstehen
The hard shits we been through sun to sun
Den harten Scheiß, den wir durchgemacht haben, von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang
On the wake up knock, knock
Beim Aufwachen, Klopf, Klopf
Everybody gotta run for the ultimate goal
Jeder muss rennen für das höchste Ziel
Can lose their soul in the process
Kann seine Seele dabei verlieren
So and to you I say God bless seein' your face
Also und zu dir sage ich, Gott segne dich, dein Gesicht zu sehen
Lets me see my own so why zone
Lässt mich mein eigenes sehen, also warum abdriften
And think about the days we got stolen
Und über die Tage nachdenken, die uns gestohlen wurden
In the staircases of parkin' buildings livin' childrens
In den Treppenhäusern von Wohnblöcken, lebende Kinder
Rollin' in the world so cold just like pelgrims
Rollen durch die Welt so kalt, genau wie Pilger
In my great dilly nowadays perilli
In meiner großen Tretmühle heutzutage, selten
Get to see one and other and when we connect
Sehen wir uns, und wenn wir uns verbinden
We still brothers and now we in the cooperative world
Sind wir immer noch Brüder, und jetzt sind wir in der Firmenwelt
And the game is different you get caught up in the twirl
Und das Spiel ist anders, du wirst im Strudel gefangen
If your fam ain't effective so here's our perspective
Wenn deine Crew nicht stark ist, also hier ist unsere Perspektive
To help each other 'cause man ain't it hectic
Einander zu helfen, denn Mann, ist das nicht hektisch
In the sun, in the sun kid
In der Sonne, in der Sonne, Kleiner
(Keep going)
(Mach weiter)
In the sun, in the sun kid
In der Sonne, in der Sonne, Kleiner
(Keep growing)
(Wachs weiter)
In the sun, yeah, in the sun
In der Sonne, yeah, in der Sonne
(We keep moving)
(Wir bewegen uns weiter)
In the sun, in the sun kid
In der Sonne, in der Sonne, Kleiner
(We improving)
(Wir verbessern uns)
In the sun, in the sun, yo
In der Sonne, in der Sonne, yo
(We ain't stop it)
(Wir hören nicht auf)
(We don't stop it)
(Wir stoppen es nicht)
In the sun, yeah, in the sun
In der Sonne, yeah, in der Sonne
(We keep moving)
(Wir bewegen uns weiter)





Авторы: Mitcho

Large Professor feat. Q-Tip - 1st Class
Альбом 1st Class
дата релиза
08-10-2002


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.