Large Professor - In The Sun - перевод текста песни на немецкий

In The Sun - Large Professorперевод на немецкий




In The Sun
In Der Sonne
Yo, yeah, nowhere to run to, nowhere to hide
Yo, yeah, nirgendwo hin zum Laufen, nirgendwo zum Verstecken
Sittin' on the front stoop right outside
Sitzend auf der Vordertreppe direkt draußen
In the moonlight when I take flight, I fly
Im Mondlicht, wenn ich abhebe, fliege ich
Crank the engine, then I break out like I'm benchin'
Starte den Motor, dann breche ich aus, als würde ich Bankdrücken
Thousands of pounds spit thousands of rounds
Tausende von Pfund, spucke tausende Runden
And verses help 'em out like a found missin' person
Und Verse helfen ihnen wie ein vermisster Mensch
This time I'ma try to lounge on the cursin'
Diesmal versuche ich, das Fluchen zu vermeiden
So people can hear how my rap sound perfect
Damit die Leute hören, wie mein Rap perfekt klingt
Could hate a nigga but in fact it's not worth it
Könnte einen Bruder hassen, aber eigentlich lohnt es sich nicht
Never know how long you've got on this earth, kid
Weiß nie, wie lange du auf dieser Erde hast, Kind
Count them blesses and pay them dues
Zähle die Segen und bezahle deine Schulden
Keep rollin' with the winners 'cause they don't lose
Bleib bei den Gewinnern, denn sie verlieren nicht
In the two G-era the skies is looking clearer
In der Zwei-G-Ära sieht der Himmel klarer aus
And nothing can stop them guys that's in the mirror
Und nichts kann die Jungs im Spiegel aufhalten
So thankful that I keep my hands on the bankroll
So dankbar, dass ich meine Hände am Geld behalte
Can't play the shit wreck, falling of the plankroll
Kann nicht den Idioten spielen, falle von der Planke
So I stay stable like a natural born hustla
Also bleibe ich stabil wie ein geborener Macher
Kickin' that hot shit right for all the customers
Spucke heiße Scheiße für alle Kunden
Near or far comin' here to star
Nah oder fern kommend, um zu glänzen
I'll be pourin' out beer in the park
Ich werde Bier im Park ausschenken
For my loved ones
Für meine Lieben
Deep and thick is how my love runs for you
Tief und stark ist meine Liebe für dich
So with no further ado
Also ohne weiteres
I'ma smash it, kick that shit they call acid
Ich zerreiße es, kicke den Scheiß, den sie Acid nennen
Twenty-four hours a day remain classic
Vierundzwanzig Stunden am Tag bleibe ich klassisch
In the sun, sun, su-su-su-sun (in the sun, kid)
In der Sonne, Sonne, So-so-so-Sonne (in der Sonne, Kind)
(Keep flowin') in the sun, sun, su-su-su-sun (in the sun, bro)
(Bleib fließend) in der Sonne, Sonne, So-so-so-Sonne (in der Sonne, Bruder)
(Keep flowin') in the sun, sun, su-su-su-sun (yeah)
(Bleib fließend) in der Sonne, Sonne, So-so-so-Sonne (yeah)
(We keep moving) in the sun, sun, su-su-su-sun (in the sun)
(Wir bewegen uns) in der Sonne, Sonne, So-so-so-Sonne (in der Sonne)
(We improvin') in the sun, sun, su-su-su-sun (in the sun, kid)
(Wir verbessern) in der Sonne, Sonne, So-so-so-Sonne (in der Sonne, Kind)
(We ain't stoppin') in the sun, sun, su-su-su-sun (in the sun, y'all)
(Wir hören nicht auf) in der Sonne, Sonne, So-so-so-Sonne (in der Sonne, y'all)
(We on top and) in the sun, sun, su-su-su-sun (yeah)
(Wir sind oben und) in der Sonne, Sonne, So-so-so-Sonne (yeah)
(We keep flowin') in the sun, sun, su-su-su-sun (in the sun)
(Wir bleiben fließend) in der Sonne, Sonne, So-so-so-Sonne (in der Sonne)
I arise from my melinence to the sun beginning
Ich erhebe mich aus meinem Melinens zum Beginn der Sonne
Kiss by the ray of a sunny day
Geküsst vom Strahl eines sonnigen Tages
But I feel it in my bone a child's without a home
Aber ich fühle es in meinen Knochen, ein Kind ohne Zuhause
A prison cell holds a dream to a black teen
Eine Gefängniszelle hält den Traum eines schwarzen Teenagers
I never thought I'd see the day when brothers pledge allegiance
Ich dachte nie, ich würde den Tag erleben, an dem Brüder Treue schwören
To a red white and blue that's wavin' untrue
Zu einem rot-weiß-blau, das unwahr weht
Yo, where's the forty acres and a mule, huh?
Yo, wo sind die vierzig Morgen und ein Maultier, huh?
You rather give us Mickey D's and a tool, huh?
Ihr gebt uns lieber McDonald's und eine Waffe, huh?
And in the sun I see the way you pull a harsh dreams
Und in der Sonne sehe ich, wie du harte Träume zerstörst
And in the sun I see your own way to new things
Und in der Sonne sehe ich deinen eigenen Weg zu neuen Dingen
Every man has to bow down at God's grace
Jeder Mann muss sich vor Gottes Gnade verneigen
Every soul has to conceed to God's goals
Jede Seele muss Gottes Ziele anerkennen
Politicians get religious to the star people
Politiker werden religiös für die Star-Leute
As the constitution reads, it says I'm not equal
Wie die Verfassung sagt, bin ich nicht gleich
Three fifths of the gifts from a love supreme
Drei Fünftel der Gaben von einer Liebe Supreme
This gotta be a bad dream, I'm hearing train screams
Das muss ein Albtraum sein, ich höre Zugschreie
Little kids are getting warped for computer dwarfs
Kleine Kinder werden verzerrt für Computerzwerge
Family structure is destroyed, marriage null and void
Familienstruktur zerstört, Ehe null und nichtig
All he's gotten formulated will he hate to say it
Alles, was er formuliert hat, wird er hassen zu sagen
What I can see it isn't really in the sun
Was ich sehen kann, ist nicht wirklich in der Sonne
In the sun, sun, su-su-su-sun
In der Sonne, Sonne, So-so-so-Sonne
(Keep flowin') in the sun, sun, su-su-su-sun
(Bleib fließend) in der Sonne, Sonne, So-so-so-Sonne
(Keep flowin') in the sun, sun, su-su-su-sun
(Bleib fließend) in der Sonne, Sonne, So-so-so-Sonne
(We keep moving) in the sun, sun, su-su-su-sun
(Wir bewegen uns) in der Sonne, Sonne, So-so-so-Sonne
(We improvin') in the sun, sun, su-su-su-sun
(Wir verbessern) in der Sonne, Sonne, So-so-so-Sonne
(We ain't stoppin') in the sun, sun, su-su-su-sun
(Wir hören nicht auf) in der Sonne, Sonne, So-so-so-Sonne
(We on top and) in the sun, sun, su-su-su-sun
(Wir sind oben und) in der Sonne, Sonne, So-so-so-Sonne
(We keep flowin') in the sun, sun, su-su-su-sun
(Wir bleiben fließend) in der Sonne, Sonne, So-so-so-Sonne
Yo, don't ever think I'd forgotten
Yo, denk nie, dass ich vergessen habe
The days back plottin'
Die Tage zurück, als wir planten
And schemin'
Und schmiedeten
Sittin' in the lunchroom
Saßen im Speisesaal
Eatin' and dreamin'
Aßen und träumten
On about the things we do
Über die Dinge, die wir tun
When we reach independence
Wenn wir Unabhängigkeit erreichen
Nothing is brand new
Nichts ist brandneu
It's all still accordin' to plan
Es läuft alles noch nach Plan
Meet your man
Triff deinen Mann
From decades ago can't nobody understand
Von vor Jahrzehnten kann niemand verstehen
The hardships we been through
Die Härten, die wir durchgemacht haben
Sun to sun
Sonne zu Sonne
On the wake up, knock knock
Beim Aufwachen, klopf klopf
Everybody gotta run for the ultimate goal
Jeder muss laufen für das ultimative Ziel
Can't lose they soul in the process
Darf nicht seine Seele dabei verlieren
So unto you I say, "God bless"
Also sage ich zu dir: "Gott segne dich"
Seeing your face lets me see my own
Dein Gesicht zu sehen lässt mich meines sehen
So I zone, and think about the days we got stoned
Also ich zone und denke an die Tage, als wir high waren
In the staircase of appartment buildings
Im Treppenhaus von Wohnhäusern
Little childrens
Kleine Kinder
Growing in a world so cold
Wachsen in einer so kalten Welt
Just like pilgrims, we migrate daily
Wie Pilger wandern wir täglich
Now a days we rarely get to see one another
Heutzutage sehen wir uns selten
But when we connect we still brothers
Aber wenn wir uns treffen, sind wir immer noch Brüder
And now we in the corporate world
Und jetzt sind wir in der Geschäftswelt
And the game is different
Und das Spiel ist anders
You get caught up in the twirl
Du verlierst dich im Wirbel
If your fam ain't affective
Wenn deine Familie nicht unterstützend ist
So here's our perspective
Also hier ist unsere Perspektive
To help each other
Um uns gegenseitig zu helfen
'Cause, man, ain't it hectic
Denn, Mann, ist es hektisch
In the sun, sun, su-su-su-sun (in the sun, kid)
In der Sonne, Sonne, So-so-so-Sonne (in der Sonne, Kind)
(Keep flowin') in the sun, sun, su-su-su-sun (in the sun, bro)
(Bleib fließend) in der Sonne, Sonne, So-so-so-Sonne (in der Sonne, Bruder)
(Keep flowin') in the sun, sun, su-su-su-sun (yeah)
(Bleib fließend) in der Sonne, Sonne, So-so-so-Sonne (yeah)
(We keep moving) in the sun, sun, su-su-su-sun (in the sun)
(Wir bewegen uns) in der Sonne, Sonne, So-so-so-Sonne (in der Sonne)
(We improvin') in the sun, sun, su-su-su-sun (in the sun, kid)
(Wir verbessern) in der Sonne, Sonne, So-so-so-Sonne (in der Sonne, Kind)
(We ain't stoppin') in the sun, sun, su-su-su-sun (in the sun, y'all)
(Wir hören nicht auf) in der Sonne, Sonne, So-so-so-Sonne (in der Sonne, y'all)
(We on top and) in the sun, sun, su-su-su-sun (yeah)
(Wir sind oben und) in der Sonne, Sonne, So-so-so-Sonne (yeah)
(We keep flowin') in the sun, sun, su-su-su-sun (in the sun)
(Wir bleiben fließend) in der Sonne, Sonne, So-so-so-Sonne (in der Sonne)





Авторы: Fareed Kamaal Ibn John, Mitchell William Paul, Raic T.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.