Текст и перевод песни Lin-Manuel Miranda - Que Mais Vou Fazer?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Mais Vou Fazer?
Что Мне Делать Ещё?
Eu
inventei
uma
coisa
nova
Я
создал
нечто
новое,
Eu
nem
sei
o
porquê
Даже
не
знаю
зачем.
Não
é
simétrica
ou
perfeita
Оно
не
симметрично,
не
совершенно,
Mas
é
mágica
e
é
minha
Но
в
нем
есть
магия,
и
оно
моё.
Que
mais
vou
fazer?
Что
мне
делать
ещё?
(Ei!)
Vem
aqui,
vem
aqui!
(Tá
bom!)
(Эй!)
Иди
сюда,
иди
сюда!
(Хорошо!)
Vem
aqui,
vem
aqui!
(Que
mais
vou)
Иди
сюда,
иди
сюда!
(Что
мне
делать)
(Vem
cá!)
Vem
aqui,
vem
aqui!
(Fazer?)
(Иди
сюда!)
Иди
сюда,
иди
сюда!
(ещё?)
(Abraços!)
Vem
aqui,
vem
aqui!
(Обнимаю!)
Иди
сюда,
иди
сюда!
Faço
hera
e
primavera
Я
создаю
плющ
и
весну,
Flor
de
maio,
num
balaio
Майский
цветок
в
корзине.
Correspondo
ao
que
se
espera
Соответствую
ожиданиям,
Os
sorrisos
eu
ensaio
Репетирую
улыбки.
E
se
eu
cansasse
e
brotasse
tudo
aquilo
que
eu
sinto?
А
что,
если
я
устану
и
выпущу
наружу
всё,
что
чувствую?
É
a
hora,
eu
precinto,
wow
Время
пришло,
я
чувствую,
вау!
A
aflição
vem
da
pressão
pra
ser
a
filha
perfeita
Страх
- от
давления
быть
идеальной
дочерью.
Se
eu
pudesse
viver,
quero
só
viver
Если
бы
я
могла
жить,
я
бы
просто
жила.
Um
furacão
de
flores
roxas
Ураган
из
фиолетовых
цветов,
Pra
escalar
(já!)
Чтобы
взобраться
(сейчас
же!)
Balançar
(vou
tentar)
Раскачиваться
(я
попробую).
Palmas
de
cera
podem
me
levar
Восковые
ладони
могут
поднять
меня,
Que
eu
não
vou
descer
И
я
не
спущусь.
Que
mais
vou
fazer?
Что
мне
делать
ещё?
E
se
eu
imaginar
um
rio
vai
florir?
А
что,
если
я
представлю,
что
река
расцветет?
Elas
são
carnívoras,
é
melhor
você
subir
Они
плотоядны,
тебе
лучше
подняться.
Eu
sinto
um
arrepio
me
invadir
Я
чувствую,
как
дрожь
пробегает
по
мне.
Cansei
de
ser
bela
Я
устала
быть
красивой,
Eu
quero
o
real,
normal
Я
хочу
настоящего,
нормального.
Pensei
todo
o
tempo
Я
всё
время
думала,
Eu
achei
que
a
sua
vida
era
inteira
prazer
(difícil
ver
a
raiz)
Я
думала,
твоя
жизнь
- сплошное
удовольствие
(трудно
увидеть
корень).
Quem
só
vê
cada
flor
florescer
Тот,
кто
видит,
как
распускается
каждый
цветок,
Não
imagina
o
que
sabe
fazer
Не
представляет,
на
что
он
способен.
Vai
te
ver
crescer,
nada
vai
te
deter
Ты
увидишь,
как
ты
растешь,
ничто
тебя
не
остановит.
Um
furacão
de
flores
roxas
(whoo!)
Ураган
из
фиолетовых
цветов
(уху!),
Pra
escalar
(já!)
Чтобы
взобраться
(сейчас
же!)
Balançar
(vai!)
Раскачиваться
(вперед!)
Palmas
de
cera
podem
me
levar
Восковые
ладони
могут
поднять
меня,
Que
eu
não
vou
descer
И
я
не
спущусь.
Quê
mais,
quê
mais?
Что
ещё,
что
ещё?
O
que
fazer
se
está
presente
e
conectada
com
o
momento?
Что
делать,
если
ты
присутствуешь
в
моменте
и
связана
с
ним?
Seu
momento,
aproveite
Твой
момент,
наслаждайся.
O
que
fazer
se
perceber
que
não
quer
mais
ser
perfeita?
Что
делать,
если
ты
понимаешь,
что
больше
не
хочешь
быть
идеальной?
Mas
eu
vou
ficar
bem
Но
со
мной
всё
будет
хорошо.
Abre
o
caminho
que
ela
vem
(whoo!)
Расступитесь,
она
идет
(уху!)
Vou
colorir
com
agapanto
(colorir
em
cada
canto)
Я
раскрашу
всё
агапантусом
(раскрашу
каждый
уголок),
Pra
inovar
(renovar)
Чтобы
обновить
(преобразить),
Renovar
(reformar)
Преобразить
(изменить).
Ficou
mais
claro
pois
você
mostrou
e
eu
devo
a
você
Всё
стало
яснее,
потому
что
ты
показал
мне,
и
я
благодарна
тебе.
Que
mais
vou
fazer?
Что
мне
делать
ещё?
Você
vai
florescer
Ты
расцветёшь.
Que
mais
vou
fazer?
Что
мне
делать
ещё?
Não
iniba
seu
prazer
Не
сдерживай
свою
радость.
Que
mais
vou
fazer?
Что
мне
делать
ещё?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lin-manuel Miranda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.