Larissa Luz feat. Elza Soares - Territorio Conquistado - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Larissa Luz feat. Elza Soares - Territorio Conquistado




Territorio Conquistado
Conquered Territory
Nem vem como quem quer
Don't even try to come here
Fazer de mim ninguém
And make me feel like nothing
Eu sou uma mulher
I am a woman
Livre da sina e da obsessão
Free from fate and obsession
Eu sou o que eu quiser
I am whatever I want to be
Decisão é consequência
Decision is consequence
E se te assusta a minha aparência
And if my appearance scares you
Boto fogo no olhar
I'll set my gaze on fire
E acendo minha consciência
And ignite my consciousness
Jogo pra ganhar
I'm playing to win
Não sou cliente da anulação
I'm not a customer of nullification
Não consumo veneno, não transo ilusão
I don't consume poison, I don't date illusion
Me abasteço de argumento
I stock up on arguments
Conteúdo é munição
Content is ammunition
Miro e sigo
I aim and follow
Me olho no espelho e digo:
I look in the mirror and say:
Não é meu inimigo
You are not my enemy
Não te quero domado, não te quero contido
I don't want you tamed, I don't want you contained
É território conquistado
It's conquered territory
É espaço garantido
It's guaranteed space
Não é mais meu inimigo
You are not my enemy
Não te quero domado, não te quero contido
I don't want you tamed, I don't want you contained
É território conquistado
It's conquered territory
É espaço garantido
It's guaranteed space
(Oia ela)
(Look at her)
Olha lá, olha
Look there, look there
(Lá vem ela)
(Here she comes)
Lá, lá, vem
There, there, here she comes
(Oia ela)
(Look at her)
Olha lá, olha
Look there, look there
(Lá vem ela)
(Here she comes)
Ocupamos nosso espaço
We occupy our space
Cada passo um pedaço
Every step a piece
Agora traço uma memória
Now I trace a memory
Que eu sempre serei
That I will always be
Falo eu porque sou nós!
I speak because I am us!
Grito de entranhas, ímpeto feroz
I scream from my guts, fierce impetus
Afastando atitude atroz
Pushing away atrocious attitudes
Partindo pra cima o algoz
Going after the torturer
Pra quem não conhece o respeito
For those who don't know respect
Eu sou um perigo (eu sou um perigo)
I am a danger (I am a danger)
Me olho no espelho e digo:
I look in the mirror and say:
Não é meu inimigo (não é meu inimigo)
You are not my enemy (you are not my enemy)
Não te quero domado, não te quero contido
I don't want you tamed, I don't want you contained
É território conquistado território conquistado)
It's conquered territory (it's conquered territory)
Espaço garantido
Guaranteed space
Não é mais meu inimigo (não é mais meu inimigo)
You are no longer my enemy (you are no longer my enemy)
Não te quero domado, não te quero contido
I don't want you tamed, I don't want you contained
(Não te quero domado, não te quero contido)
(I don't want you tamed, I don't want you contained)
É território conquistado território conquistado)
It's conquered territory (it's conquered territory)
É espaço garantido espaço garantido)
It's guaranteed space (it's guaranteed space)
Território conquistado, espaço garantido!
Conquered territory, guaranteed space!
É território conquistado
It's conquered territory
É espaço garantido espaço garantido)
It's guaranteed space (it's guaranteed space)
Olho pro espelho e digo:
I look in the mirror and say:
É território conquistado
It's conquered territory
É espaço garantido
It's guaranteed space
(Território, território, território...)
(Territory, territory, territory...)
Território conquistado
Conquered territory





Авторы: Pedro Itan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.