Текст и перевод песни Larissa Luz feat. Elza Soares - Territorio Conquistado
Territorio Conquistado
Conquered Territory
Nem
vem
como
quem
quer
Don't
even
try
to
come
here
Fazer
de
mim
ninguém
And
make
me
feel
like
nothing
Eu
sou
uma
mulher
I
am
a
woman
Livre
da
sina
e
da
obsessão
Free
from
fate
and
obsession
Eu
sou
o
que
eu
quiser
I
am
whatever
I
want
to
be
Decisão
é
consequência
Decision
is
consequence
E
se
te
assusta
a
minha
aparência
And
if
my
appearance
scares
you
Boto
fogo
no
olhar
I'll
set
my
gaze
on
fire
E
acendo
minha
consciência
And
ignite
my
consciousness
Jogo
pra
ganhar
I'm
playing
to
win
Não
sou
cliente
da
anulação
I'm
not
a
customer
of
nullification
Não
consumo
veneno,
não
transo
ilusão
I
don't
consume
poison,
I
don't
date
illusion
Me
abasteço
de
argumento
I
stock
up
on
arguments
Conteúdo
é
munição
Content
is
ammunition
Miro
e
sigo
I
aim
and
follow
Me
olho
no
espelho
e
digo:
I
look
in
the
mirror
and
say:
Não
é
meu
inimigo
You
are
not
my
enemy
Não
te
quero
domado,
não
te
quero
contido
I
don't
want
you
tamed,
I
don't
want
you
contained
É
território
conquistado
It's
conquered
territory
É
espaço
garantido
It's
guaranteed
space
Não
é
mais
meu
inimigo
You
are
not
my
enemy
Não
te
quero
domado,
não
te
quero
contido
I
don't
want
you
tamed,
I
don't
want
you
contained
É
território
conquistado
It's
conquered
territory
É
espaço
garantido
It's
guaranteed
space
Olha
lá,
olha
lá
Look
there,
look
there
(Lá
vem
ela)
(Here
she
comes)
Lá,
lá,
lá
vem
There,
there,
here
she
comes
Olha
lá,
olha
lá
Look
there,
look
there
(Lá
vem
ela)
(Here
she
comes)
Ocupamos
nosso
espaço
We
occupy
our
space
Cada
passo
um
pedaço
Every
step
a
piece
Agora
traço
uma
memória
Now
I
trace
a
memory
Que
eu
sempre
serei
That
I
will
always
be
Falo
eu
porque
sou
nós!
I
speak
because
I
am
us!
Grito
de
entranhas,
ímpeto
feroz
I
scream
from
my
guts,
fierce
impetus
Afastando
atitude
atroz
Pushing
away
atrocious
attitudes
Partindo
pra
cima
o
algoz
Going
after
the
torturer
Pra
quem
não
conhece
o
respeito
For
those
who
don't
know
respect
Eu
sou
um
perigo
(eu
sou
um
perigo)
I
am
a
danger
(I
am
a
danger)
Me
olho
no
espelho
e
digo:
I
look
in
the
mirror
and
say:
Não
é
meu
inimigo
(não
é
meu
inimigo)
You
are
not
my
enemy
(you
are
not
my
enemy)
Não
te
quero
domado,
não
te
quero
contido
I
don't
want
you
tamed,
I
don't
want
you
contained
É
território
conquistado
(é
território
conquistado)
It's
conquered
territory
(it's
conquered
territory)
Espaço
garantido
Guaranteed
space
Não
é
mais
meu
inimigo
(não
é
mais
meu
inimigo)
You
are
no
longer
my
enemy
(you
are
no
longer
my
enemy)
Não
te
quero
domado,
não
te
quero
contido
I
don't
want
you
tamed,
I
don't
want
you
contained
(Não
te
quero
domado,
não
te
quero
contido)
(I
don't
want
you
tamed,
I
don't
want
you
contained)
É
território
conquistado
(é
território
conquistado)
It's
conquered
territory
(it's
conquered
territory)
É
espaço
garantido
(é
espaço
garantido)
It's
guaranteed
space
(it's
guaranteed
space)
Território
conquistado,
espaço
garantido!
Conquered
territory,
guaranteed
space!
É
território
conquistado
It's
conquered
territory
É
espaço
garantido
(é
espaço
garantido)
It's
guaranteed
space
(it's
guaranteed
space)
Olho
pro
espelho
e
digo:
I
look
in
the
mirror
and
say:
É
território
conquistado
It's
conquered
territory
É
espaço
garantido
It's
guaranteed
space
(Território,
território,
território...)
(Territory,
territory,
territory...)
Território
conquistado
Conquered
territory
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Itan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.