Laritza Bacallao - Coge Carretera - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Laritza Bacallao - Coge Carretera




Coge Carretera
Hit the Road
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh)
Yo traté de darte lo mejor
I tried to give you my best
Te entregué mi confianza y mi amor
I gave you my trust and my love
Y en ti, solo encontraba dolor
And in you, I only found pain
(Tú me utilizaste; no me valoraste)
(You used me; you didn't value me)
No eres nadie, deja de creer
You're nobody, stop believing
Que porque me perdí en tu piel
That just because I got lost in your skin
Solo me confundí esta vez
I only got confused this time
(Sientes que ganaste; pues, te equivocaste)
(You feel like you won; well, you're wrong)
Te quedaste sin cañón y sin las balas
You're left without a gun and without bullets
No me vengas presumiendo, que no disparas
Don't come bragging to me, you don't shoot
Solo te queda escuchar esta tonada
All you have left is to listen to this tune
Como mismo fui tan buena, puedo ser muy mala
Just as I was so good, I can be very bad
La jugaste y fracasaste
You played the game and failed
Con tus penas y tu llanto, vete pa′ otra parte
With your sorrows and your tears, go somewhere else
Te luciste, especulaste
You showed off, you speculated
Y ahora que no tienes nada, vuelves a buscarme
And now that you have nothing, you come back to me
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh)
Y ahora que no tienes nada, vuelves a buscarme
And now that you have nothing, you come back to me
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh)
Y ahora que no tienes nada vuelves a buscarme
And now that you have nothing, you come back to me
Sabes bien que nunca te lloré
You know well I never cried for you
Yo no tengo nada que perder
I have nothing to lose
Y no miro hacia atrás, ¿para qué?
And I don't look back, what for?
(No hay nada importante; miro hacia adelante)
(There's nothing important; I look ahead)
Te quedaste sin cañón y sin las balas
You're left without a gun and without bullets
No me vengas presumiendo, que no disparas
Don't come bragging to me, you don't shoot
Solo te queda escuchar esta tonada
All you have left is to listen to this tune
Como mismo fui tan buena, puedo ser muy mala
Just as I was so good, I can be very bad
La jugaste y fracasaste
You played the game and failed
Con tus penas y tu llanto, vete pa' otra parte
With your sorrows and your tears, go somewhere else
Te luciste, especulaste
You showed off, you speculated
Y ahora que no tienes nada vuelves a buscarme
And now that you have nothing, you come back to me
Te recuerdo, lo nuestro terminó
I remind you, our thing is over
Lo nuestro terminó, en el pasado quedó
Our thing is over, it's in the past
Nada es pa′ siempre, todo tiene final
Nothing is forever, everything has an end
Todo tiene final, lógrame superar
Everything has an end, get over me
Oye
Hey
Camina pa' que te conozcan, muchacho
Walk so they know you, boy
¡Y esto es fuego!
And this is fire!
(Este fuego que te quema) ¡camina!
(This fire that burns you) walk!
(No sigas más jugando con candela)
(Stop playing with fire)
(Tú te lo buscaste, ese es tu problema) eh-eh
(You brought this on yourself, that's your problem) eh-eh
(No insistas más y coge carretera) vamo' p′allá
(Don't insist anymore and hit the road) let's go
(Este fuego que te quema)
(This fire that burns you)
(No sigas más jugando con candela)
(Stop playing with fire)
(Tú te lo buscaste, ese es tu problema)
(You brought this on yourself, that's your problem)
(No insistas más y coge carretera)
(Don't insist anymore and hit the road)
Y coge mambo pa′ ver si respetas
And get some rhythm to see if you respect
(No insistas más y coge carretera)
(Don't insist anymore and hit the road)
(No insistas más y coge carretera)
(Don't insist anymore and hit the road)
Y cómo cambian los tiempos, muchacho
And how times change, boy
(Este fuego que te quema) ay, qué dolor, qué pena
(This fire that burns you) oh, what pain, what a pity
(No sigas más jugando con candela) ni que fueras bombero
(Stop playing with fire) as if you were a fireman
(Tú te lo buscaste, ese es tu problema) ah, leleley, leleley
(You brought this on yourself, that's your problem) ah, leleley, leleley
(No insistas más y coge carretera) coge carretera
(Don't insist anymore and hit the road) hit the road
(Este fuego que te quema) rema, rema, tu dilema
(This fire that burns you) row, row, your dilemma
(No sigas más jugando con candela)
(Stop playing with fire)
El que juega con fuego, se quema
He who plays with fire, gets burned
(Tú te lo buscaste, ese es tu problema) dale cintura
(You brought this on yourself, that's your problem) shake your hips
(No insistas más y coge carretera) oye, allá con tu problema
(Don't insist anymore and hit the road) hey, it's your problem
(Allá con tu problema) y recoge el cepillo
(It's your problem) and pick up your brush
(Allá con tu problema) ps, y de la puerta pa' fuera, ¿okay?
(It's your problem) ps, and out the door, okay?
(Allá con tu problema) y preparado′
(It's my problem) and get ready'
(Allá con tu problema) apunten, ¡dale con ganas!
(It's your problem) aim, hit it hard!
(Allá con tu problema) a rodearnos, mi gente
(It's your problem) surround us, my people
(Allá con tu problema) yo sigo pa'lante
(It's your problem) I keep moving forward
(Allá con tu problema) a un paso elegante
(It's your problem) with an elegant step
(Allá con tu problema) camina
(It's your problem) walk
(Allá con tu problema) pa′ que te conozcan, ja, ja
(It's your problem) so they know you, ha, ha
(Allá con tu problema) y que te compre otra
(It's your problem) and let another one buy you
(Allá con tu problema)
(It's your problem)
(Allá con tu problema)
(It's your problem)





Авторы: Angel Batule, Frank Ernesto Fernández, Laritza Bacallao, Yarán Cruz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.