Larrodi - Não Sei Amar - перевод текста песни на английский

Não Sei Amar - Larrodiперевод на английский




Não Sei Amar
I Don't Know How to Love
Não posso te dizer, pra não se apaixonar
I can't tell you, so you don't fall in love
Mesmo eu sabendo, que isso pode acontecer
Even though I know, it can happen
Não sei se você acha, que deve me amar
I don't know if you think you should love me
Eu não faria isso, se eu fosse você
I wouldn't do that if I were you
Eu sei que você gosta, que elogio seu olhar
I know you like it when I compliment your eyes
Eu sei que você gosta, que digo amo você
I know you like it when I say I love you
Mas tenho um problema, e que eu não sei amar
But I have a problem, I don't know how to love
E esse é o motivo que vai te fazer sofrer
And that's the reason that will make you suffer
Ela do meu lado, me tinha perguntado
She's by my side, she asked me
Se "tô" apaixonado, se ela é minha mina
If I'm in love, if she's my girl
Digo que sim, eu "tô", ela entra no carro
I say yes, I am, she gets in the car
Assunto encerrado, pena que é mentira
Case closed, too bad it's a lie
Se eu digo que não, que não sinto amor
If I say no, that I don't feel love
Ela me diz que não, e que perdeu o clima
She tells me no, that she's already lost the mood
Prefere a ilusão, eu faço esse favor
She prefers the illusion, I do her this favor
Eu digo que te amo, pra você se tornar minha
I say I love you, to make you mine
O que eu vou dizer, nessa situação
What am I going to say, in this situation
Se ela disse pra mim, que vai ficar sozinha
If she told me she's going to be alone
Sem ter o que fazer, sentindo solidão
With nothing to do, feeling lonely
Eu tive que mentir, pra ganhar mais que companhia
I had to lie, to gain more than companionship
Eu juro que me esforço, mas eu não sei amar
I swear I try, but I don't know how to love
Eu tive que mentir, pra ganhar o que queria
I had to lie to get what I wanted
Seria bem mais fácil, eu chegar e te falar
It would be much easier to come up and tell you
Mas se chego e te falo, você se afastaria
But if I come up and tell you, you would walk away
Agora que eu mudei, começo a te falar
Now that I've changed, I'm starting to tell you
Que eu não sei amar, e no fundo queria
That I don't know how to love, and deep down I just wanted
Um tempo com você, mas tenho que ralar
Some time with you, but I have to work
Começa a chorar, fala que eu não merecia
You start to cry, say I didn't deserve you
Não posso te dizer, pra não se apaixonar
I can't tell you, so you don't fall in love
Mesmo eu sabendo, que isso pode acontecer
Even though I know, it can happen
Não sei se você acha, que deve me amar
I don't know if you think you should love me
Eu não faria isso, se eu fosse você
I wouldn't do that if I were you
Eu sei que você gosta, que elogio seu olhar
I know you like it when I compliment your eyes
Eu sei que você gosta, que digo amo você
I know you like it when I say I love you
Mas tenho um problema, e que eu não sei amar
But I have a problem, I don't know how to love
E esse é o motivo que vai te fazer sofrer
And that's the reason that will make you suffer
Não para de ligar, quer pelo menos me xingar
You keep calling, you want to at least curse me out
to acostumado, é história repetida
I'm used to it, it's a repeated story
Não quero te enganar, sei que vai me odiar
I don't want to deceive you, I know you're going to hate me
Se aprendesse amar, eu também não amaria
If I learned to love, I wouldn't love you either
Na verdade amei, mas não gosto de lembrar
Actually I already loved, but I don't like to remember
Porque a pessoa que amei, nunca me correspondia
Because the person I loved never loved me back
Cafajeste me tornei, pelo fato de acordar
I became a womanizer, by the fact of waking up
Com uma mina diferente, no raiar de cada dia
With a different girl, at the dawn of each day
O que eu vou dizer, nessa situação
What am I going to say, in this situation
Se ela disse pra mim, que vai ficar sozinha
If she told me she's going to be alone
Sem ter o que fazer, sentindo solidão
With nothing to do, feeling lonely
Eu tive que mentir, pra ganhar mais que companhia
I had to lie, to gain more than companionship
Se eu digo a verdade, que quero curtir
If I tell the truth, that I just want to have fun
Ela vira pra mim, diz que não é a mina
She turns to me, says she's not that kind of girl
Mas eu digo a verdade, a que ela quer ouvir
But I tell the truth, the one she wants to hear
E se gostar de mim, te levo pra cima
And if you like me, I'll take you up there
Pra conhecer o quarto, pra conhecer a cama
To see the room, to see the bed
Pra conhecer meu dom, pra virar minha dama
To know my gift, to become my lady
Te mostro a minha vida, conhece o meu mundão
I'll show you my life, you'll know my world
não vai conhecer, (Não!) o meu coração
You just won't know (No!) my heart
Não posso te dizer, pra não se apaixonar
I can't tell you, so you don't fall in love
Mesmo eu sabendo, que isso pode acontecer
Even though I know, it can happen
Não sei se você acha, que deve me amar
I don't know if you think you should love me
Eu não faria isso, se eu fosse você
I wouldn't do that if I were you
Eu sei que você gosta, que elogio seu olhar
I know you like it when I compliment your eyes
Eu sei que você gosta, que digo amo você
I know you like it when I say I love you
Mas tenho um problema, e que eu não sei amar
But I have a problem, I don't know how to love
E esse é o motivo que vai te fazer sofrer
And that's the reason that will make you suffer
"Ahh
"Ahh
Se apaixonou o problema não é meu, ligado! "
If you fell in love, it's not my problem, you know!"






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.