Larrodi - Não Sei Amar - перевод текста песни на русский

Não Sei Amar - Larrodiперевод на русский




Não Sei Amar
Не умею любить
Não posso te dizer, pra não se apaixonar
Не могу тебе сказать, чтобы ты не влюблялась,
Mesmo eu sabendo, que isso pode acontecer
Хотя и знаю, что это может случиться.
Não sei se você acha, que deve me amar
Не знаю, думаешь ли ты, что должна меня любить,
Eu não faria isso, se eu fosse você
На твоем месте я бы этого не делал.
Eu sei que você gosta, que elogio seu olhar
Я знаю, тебе нравится, когда я хвалю твой взгляд,
Eu sei que você gosta, que digo amo você
Я знаю, тебе нравится, когда я говорю, что люблю тебя,
Mas tenho um problema, e que eu não sei amar
Но у меня есть проблема, я не умею любить,
E esse é o motivo que vai te fazer sofrer
И это причина, по которой ты будешь страдать.
Ela do meu lado, me tinha perguntado
Она рядом со мной, спрашивает меня,
Se "tô" apaixonado, se ela é minha mina
Влюблен ли я, моя ли она девушка.
Digo que sim, eu "tô", ela entra no carro
Говорю, что да, влюблен, она садится в машину,
Assunto encerrado, pena que é mentira
Вопрос закрыт, жаль, что это ложь.
Se eu digo que não, que não sinto amor
Если я скажу, что нет, что не чувствую любви,
Ela me diz que não, e que perdeu o clima
Она скажет, что всё, настроение пропало.
Prefere a ilusão, eu faço esse favor
Она предпочитает иллюзию, я делаю ей одолжение,
Eu digo que te amo, pra você se tornar minha
Говорю, что люблю тебя, чтобы ты стала моей.
O que eu vou dizer, nessa situação
Что я могу сказать в этой ситуации,
Se ela disse pra mim, que vai ficar sozinha
Если она сказала мне, что будет одинока,
Sem ter o que fazer, sentindo solidão
Без дела, чувствуя себя покинутой,
Eu tive que mentir, pra ganhar mais que companhia
Мне пришлось солгать, чтобы получить больше, чем просто компанию.
Eu juro que me esforço, mas eu não sei amar
Клянусь, я стараюсь, но я не умею любить,
Eu tive que mentir, pra ganhar o que queria
Мне пришлось солгать, чтобы получить то, что хотел.
Seria bem mais fácil, eu chegar e te falar
Было бы намного проще подойти и сказать тебе,
Mas se chego e te falo, você se afastaria
Но если я подойду и скажу, ты уйдешь.
Agora que eu mudei, começo a te falar
Теперь, когда я изменился, начинаю говорить тебе,
Que eu não sei amar, e no fundo queria
Что я не умею любить, и в глубине души хотел лишь
Um tempo com você, mas tenho que ralar
Времени с тобой, но мне нужно вкалывать.
Começa a chorar, fala que eu não merecia
Ты начинаешь плакать, говоришь, что я этого не заслужил.
Não posso te dizer, pra não se apaixonar
Не могу тебе сказать, чтобы ты не влюблялась,
Mesmo eu sabendo, que isso pode acontecer
Хотя и знаю, что это может случиться.
Não sei se você acha, que deve me amar
Не знаю, думаешь ли ты, что должна меня любить,
Eu não faria isso, se eu fosse você
На твоем месте я бы этого не делал.
Eu sei que você gosta, que elogio seu olhar
Я знаю, тебе нравится, когда я хвалю твой взгляд,
Eu sei que você gosta, que digo amo você
Я знаю, тебе нравится, когда я говорю, что люблю тебя,
Mas tenho um problema, e que eu não sei amar
Но у меня есть проблема, я не умею любить,
E esse é o motivo que vai te fazer sofrer
И это причина, по которой ты будешь страдать.
Não para de ligar, quer pelo menos me xingar
Не перестаешь звонить, хочешь хотя бы обругать меня,
to acostumado, é história repetida
Я уже привык, это повторяющаяся история.
Não quero te enganar, sei que vai me odiar
Не хочу тебя обманывать, знаю, что ты будешь меня ненавидеть,
Se aprendesse amar, eu também não amaria
Если бы я научился любить, я бы тоже не любил.
Na verdade amei, mas não gosto de lembrar
На самом деле я уже любил, но не люблю вспоминать,
Porque a pessoa que amei, nunca me correspondia
Потому что человек, которого я любил, никогда не отвечал мне взаимностью.
Cafajeste me tornei, pelo fato de acordar
Я стал бабником, потому что просыпаюсь
Com uma mina diferente, no raiar de cada dia
С разной девушкой каждое утро.
O que eu vou dizer, nessa situação
Что я могу сказать в этой ситуации,
Se ela disse pra mim, que vai ficar sozinha
Если она сказала мне, что будет одинока,
Sem ter o que fazer, sentindo solidão
Без дела, чувствуя себя покинутой,
Eu tive que mentir, pra ganhar mais que companhia
Мне пришлось солгать, чтобы получить больше, чем просто компанию.
Se eu digo a verdade, que quero curtir
Если я скажу правду, что хочу просто развлечься,
Ela vira pra mim, diz que não é a mina
Она повернется ко мне и скажет, что она не такая.
Mas eu digo a verdade, a que ela quer ouvir
Но я говорю правду, которую она хочет услышать,
E se gostar de mim, te levo pra cima
И если я тебе понравлюсь, я отведу тебя наверх.
Pra conhecer o quarto, pra conhecer a cama
Чтобы ты узнала мою спальню, чтобы ты узнала мою кровать,
Pra conhecer meu dom, pra virar minha dama
Чтобы ты узнала мой дар, чтобы стать моей королевой.
Te mostro a minha vida, conhece o meu mundão
Я покажу тебе свою жизнь, познакомлю тебя со своим миром,
não vai conhecer, (Não!) o meu coração
Только ты не узнаешь (Нет!) мое сердце.
Não posso te dizer, pra não se apaixonar
Не могу тебе сказать, чтобы ты не влюблялась,
Mesmo eu sabendo, que isso pode acontecer
Хотя и знаю, что это может случиться.
Não sei se você acha, que deve me amar
Не знаю, думаешь ли ты, что должна меня любить,
Eu não faria isso, se eu fosse você
На твоем месте я бы этого не делал.
Eu sei que você gosta, que elogio seu olhar
Я знаю, тебе нравится, когда я хвалю твой взгляд,
Eu sei que você gosta, que digo amo você
Я знаю, тебе нравится, когда я говорю, что люблю тебя,
Mas tenho um problema, e que eu não sei amar
Но у меня есть проблема, я не умею любить,
E esse é o motivo que vai te fazer sofrer
И это причина, по которой ты будешь страдать.
"Ahh
Ах,
Se apaixonou o problema não é meu, ligado! "
Если влюбилась это не моя проблема, понимаешь!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.