Larry - CDS - перевод текста песни на немецкий

CDS - Larryперевод на немецкий




CDS
CDS
C'est l'histoire d'une société qui tombe
Das ist die Geschichte einer Gesellschaft, die fällt
Et qui ouvre au fur et à mesure de sa chute, se répète sans cesse pour se rassurer
Und die sich während ihres Falls immer wieder sagt, um sich zu beruhigen
Jusqu'ici tout va bien
Bis jetzt läuft alles gut
Jusqu'ici tout va bien
Bis jetzt läuft alles gut
Jusqu'ici tout va bien
Bis jetzt läuft alles gut
L'importance, c'est pas la chute
Das Wichtigste ist nicht der Fall
C'est l'atterrissage
Sondern die Landung
J'préfère des traces qu'une peine de cœur
Ich bevorzuge Spuren gegenüber Herzschmerz
Si j'perds un proche c'est hard
Wenn ich einen geliebten Menschen verliere, ist es hart
On t'arrache un membre ou la vie
Man reißt dir ein Glied oder das Leben weg
Humain faites gaffe à vous
Menschen, passt auf euch auf
J'suis pas au garde à vous
Ich stehe nicht Gewehr bei Fuß
Quand il s'agit de vos vies
Wenn es um euer Leben geht
J'vois vos fesses très vite qui s'agitent
Ich sehe sehr schnell, wie sich eure Ärsche bewegen
Prends une bataille, mais pas la guerre
Nimm eine Schlacht auf dich, aber nicht den Krieg
Mon ange de gauche m'égare
Mein linker Engel führt mich in die Irre
De quoi ça parle les gars
Worum geht es, Leute?
Y a que des discussions illégales
Es gibt nur illegale Diskussionen
Tu fais la grosse tête
Du spielst dich auf
Tu canes
Du stirbst
Ici mieux vaut l'calme
Hier ist Ruhe besser
Les démons sortent à minuit
Die Dämonen kommen um Mitternacht heraus
C'est quand les acteurs décalent
Wenn die Schauspieler verschwinden
Il fait l'bosseur, il n'a pas one
Er tut so, als wäre er ein Arbeiter, er hat nichts
Ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha
On rentre dans l'tum, on fout les flammes
Wir stürzen uns rein, wir setzen alles in Flammen
Et d'file en aiguille, on remonte tes potes
Und eins nach dem anderen kriegen wir deine Kumpels
À qui tu hausses le ton sale petite tapette
Wen schreist du an, du kleiner Schwächling?
C'est quoi ça
Was soll das?
J'suis venu en peace maintenant j'fais plus que taper
Ich bin friedlich gekommen, jetzt schlage ich nur noch zu
Quand eux, ils parlent mal
Wenn sie schlecht reden
Mon chargeur perd des balles
Mein Magazin verliert Kugeln
J'partage à parts égales
Ich teile gerecht auf
Personne n'a l'carré d'as
Niemand hat das Ass
Mazout eafia comme Hallyday, on fout l'feu
Heizöl eafia wie Hallyday, wir machen Feuer
J'ai pissé sur ton feat et maintenant
Ich habe auf dein Feature gepisst und jetzt
Je t'entends jacter comme une fiote
Höre ich dich quatschen wie eine Tunte
J'me tape une petite folle de temps en temps
Ich habe ab und zu eine kleine Verrückte
En vite et j'fais les pagailles et j'rentre très vite iech
Schnell und ich mache die Sachen und gehe schnell wieder, Schlampe
Le gamos et brabus
Der Wagen und Brabus
On me l'avait déjà dit jadis
Man hat es mir schon früher gesagt
Faut faire beleck aux potes, aux femmes et à celui qui t'amuse
Man muss auf die Kumpels, die Frauen und denjenigen, der dich amüsiert, aufpassen
Et quand ça l'braque ce kouniouf il a le trac
Und wenn er diesen Mistkerl ausraubt, hat er Angst
Qu'un seul objectif les briks
Nur ein Ziel, die Kohle
Y a que devant l'fric que j'ai la trique
Nur beim Geld werde ich scharf
Pétasse ese capiche
Schlampe, verstehst du?
Tout s'achète avec une kichta
Alles kann man mit einem Bündel Geld kaufen
Si j'croiserais l'moi du passé
Wenn ich mein früheres Ich treffen würde
J'lui dirais "petit ne t'inquiète pas"
Würde ich ihm sagen: "Kleiner, mach dir keine Sorgen"
On s'donne de l'amour, on s'fait la guerre
Wir geben uns Liebe, wir führen Krieg
J'ai fait la queue depuis tipeu, j'fais bande à part
Ich habe mich seit Kurzem angestellt, ich bin ein Außenseiter
J'veux prendre ma pièce, jamais en pause
Ich will mein Stück, niemals Pause
On fait le cash dans l'bail, dans l'binks
Wir machen das Geld im Geschäft, im Viertel
J'fais les bails, dans l'binks
Ich mache die Geschäfte, im Viertel
On s'donne de l'amour, on s'fait la guerre
Wir geben uns Liebe, wir führen Krieg
J'ai fait la queue depuis tipeu, j'fais bande à part
Ich habe mich seit Kurzem angestellt, ich bin ein Außenseiter
J'veux prendre ma pièce, jamais en pause
Ich will mein Stück, niemals Pause
On fait le cash dans l'bail, dans l'binks
Wir machen das Geld im Geschäft, im Viertel
J'fais les bails dans l'binks
Ich mache die Geschäfte im Viertel
Deux grammes, cinq dans pochette, le bosseur est actif
Zwei Gramm, fünf im Beutel, der Arbeiter ist aktiv
J'ai la 0.9 de pure celle qui s'fourre dans le piff
Ich habe die 0.9er Pure, die, die man sich in die Nase steckt
Si pour manger faut voler j'vais tous les laisser en crise
Wenn man stehlen muss, um zu essen, werde ich sie alle in die Krise stürzen
J'les baise j'suis l'bon player dans c'bizz
Ich ficke sie, ich bin der gute Spieler in diesem Geschäft
J'suis dans un cul d'sac
Ich bin in einer Sackgasse
Mais j'rêve d'un boeing
Aber ich träume von einem Boeing
Ma paire de TN est trouée
Meine TN-Schuhe sind löchrig
C'est moi j'portais le sac
Ich war derjenige, der die Tasche trug
(Jusqu'ici tout va bien)
(Bis jetzt läuft alles gut)
Ça part à 30
Es geht mit 30 los
De nature un peu primitive ça stop les balles comme Craoutch
Von Natur aus etwas primitiv, stoppt die Bälle wie Craoutch
Comme Peter, j'vends du rêve, le corps est stock, on fait des pompes
Wie Peter verkaufe ich Träume, der Körper ist trainiert, wir machen hier Liegestütze
Y a pas d'histoire ni de mal entendu, on les dompte
Es gibt keine Geschichte oder Missverständnisse, wir zähmen sie
J'ai retroussé les manches maintenant, j'ai l'cul posé dans Tesla
Ich habe die Ärmel hochgekrempelt, jetzt sitze ich im Tesla
Guette ça
Schau dir das an
J'suis rappeur pas médecin
Ich bin Rapper, kein Arzt
Maman voulait l'diplôme, j'suis dans autre chose gros, c'est l'destin
Mama wollte das Diplom, ich mache etwas anderes, Süße, das ist Schicksal
Ça tire si fort les parts à la SACEM d'Hélène Segara
Das zieht so stark an den Anteilen bei der SACEM von Hélène Segara
Certaine fimbis m'embarrassent j'les fais tchoupé dans la baraque
Manche Schlampen nerven mich, ich lasse sie im Haus vögeln
Bon débarras si t'es pas sah avec nous c'est ta gueule que j'arrache
Gute Beseitigung, wenn du nicht ehrlich zu uns bist, reiße ich dir das Maul auf
Gros teh, palettes au volant que j'me faufile
Großes Ding, Schaltwippen am Lenkrad, damit ich mich durchschlängle
J'les écoute pas tes vocales, ils sont trop long, t'as la boca
Ich höre mir deine Sprachnachrichten nicht an, sie sind zu lang, du hast eine große Klappe
(J'les écoute pas tes vocales, ils sont trop long, t'as la boca)
(Ich höre mir deine Sprachnachrichten nicht an, sie sind zu lang, du hast eine große Klappe)
On m'dit Larry t'as pas changé depuis
Man sagt mir, Larry, du hast dich nicht verändert
J'ai pas changé mes codes
Ich habe meine Codes nicht geändert
Ta sœur est bonne
Deine Schwester ist heiß
Fais beleck à la douane
Pass auf den Zoll auf
Everyday ça la palpe
Jeden Tag wird sie abgetastet
Faut cooker la pasta
Man muss die Pasta kochen
Débiter les pochetons
Die Tütchen absetzen
Avant ça débitait sa mère, mais un jour ou l'autre tous tombent
Vorher hat man alles verkauft, aber früher oder später fallen alle
Grosse seulia par milliers
Fette Beute zu Tausenden
Épargne-moi les détails
Erschpar mir die Details
j'suis sous pish
Ich bin gerade betrunken
L'ancien qu'il garde la pêche
Der Alte, der noch fit ist
Moi j'garde les miennes sur snap
Ich behalte meine auf Snapchat
On s'recroise, j'prends tes sappes
Wir treffen uns wieder, ich nehme deine Klamotten
On fume la même que l'coffe shop (shop)
Wir rauchen das Gleiche wie im Coffeeshop (Shop)
Wasskai fume plus que Snoop Dogg
Wasskai raucht mehr als Snoop Dogg
J'la froissais sur du Saucegod
Ich habe sie auf Saucegod zerknittert
On s'donne de l'amour, on s'fait la guerre
Wir geben uns Liebe, wir führen Krieg
J'ai fait la queue depuis tipeu, j'fais bande à part
Ich habe mich seit Kurzem angestellt, ich bin ein Außenseiter
J'veux prendre ma pièce, jamais en pause
Ich will mein Stück, niemals Pause
On fait le cash dans l'bail, dans l'binks
Wir machen das Geld im Geschäft, im Viertel
J'fais les bails dans l'binks
Ich mache die Geschäfte im Viertel
On s'donne de l'amour, on s'fait la guerre
Wir geben uns Liebe, wir führen Krieg
J'ai fait la queue depuis tipeu, j'fais bande à part
Ich habe mich seit Kurzem angestellt, ich bin ein Außenseiter
J'veux prendre ma pièce, jamais en pause
Ich will mein Stück, niemals Pause
On fait le cash dans l'bail, dans l'binks
Wir machen das Geld im Geschäft, im Viertel
J'fais les bails dans l'binks
Ich mache die Geschäfte im Viertel
Deux grammes, cinq dans pochette, le bosseur est actif
Zwei Gramm, fünf im Beutel, der Arbeiter ist aktiv
J'ai la 0.9 de pure, celle qui s'fourre dans le piff
Ich habe die 0.9er Pure, die, die man sich in die Nase steckt
Si pour manger faut voler j'vais tous les laisser en crise
Wenn man stehlen muss, um zu essen, werde ich sie alle in die Krise stürzen
J'les baise, j'suis l'bon player dans c'bizz
Ich ficke sie, ich bin der gute Spieler in diesem Geschäft
J'suis dans un cul d'sac
Ich bin in einer Sackgasse
Mais j'rêve d'un boeing
Aber ich träume von einem Boeing
Ma paire de TN est trouée
Meine TN-Schuhe sind löchrig
C'est moi j'portais le sac
Ich war derjenige, der die Tasche trug





Авторы: Larry, Michael Pierre Pizzera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.