Текст и перевод песни Larry - Cocaina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
Celloprod
on
the
beat
This
is
Celloprod
on
the
beat
Tu
pé-cho
volontiers
chez
nous
la
cocaïna
You
can
easily
get
cocaine
from
us
La
mort
t'atteint,
la
bastos
ne
te
fera
pas
d'récit
Death
reaches
you,
the
bullet
won't
tell
you
a
story
L'amour
est
dans
la
mort,
tu
sniffes
pas,
t'as
les
nerfs
schlags
Love
is
in
death,
you
don't
sniff,
your
nerves
are
shot
Il
faut
rapporter
plus
de
billets
verts
et
violets
We
need
to
bring
back
more
green
and
purple
bills
Tu
pé-cho
volontiers
chez
nous
la
cocaïna
You
can
easily
get
cocaine
from
us
La
mort
t'atteint,
la
bastos
ne
te
fera
pas
d'récit
Death
reaches
you,
the
bullet
won't
tell
you
a
story
L'amour
est
dans
la
mort,
tu
sniffes
pas,
t'as
les
nerfs
schlags
Love
is
in
death,
you
don't
sniff,
your
nerves
are
shot
Il
faut
rapporter
plus
de
billets
verts
et
violets
We
need
to
bring
back
more
green
and
purple
bills
On
arrive
en
barbare
dans
le
décor
(décor),
pull
up
si
t'as
prod'
sale
comme
déco'
(déco')
We
arrive
like
barbarians
in
the
scene
(scene),
pull
up
if
you
have
a
dirty
production
like
deco'
(deco')
Et
mon
pote,
ça
vient
du
6-7
comme
j'découvre,
j'mets
des
têtes
à
la
passa,
senseï,
con
And
my
friend,
it
comes
from
the
6-7
as
I
discover,
I
put
heads
on
the
pass,
sensei,
fool
Hallyday
ou
mensonge,
moi
j'parle
pas,
j'suis
un
mec
d'la
cité
blanca,
j'me
dégonfle
pas
Hallyday
or
lies,
I
don't
talk,
I'm
a
guy
from
the
white
city,
I
don't
deflate
Ramène-nous
tes
potes,
pute,
on
n'attend
qu'ça,
mais
maintenant
que
le
buzz
est
lancé,
j'ai
laissé
ça
Bring
your
friends,
bitch,
we're
just
waiting
for
that,
but
now
that
the
buzz
is
launched,
I
left
that
J'suis
dans
la
cabine
ou
dans
son
cavu,
maintenant
qu'y
a
du
buzz,
on
est
dans
le
concret
I'm
in
the
booth
or
in
her
pussy,
now
that
there's
a
buzz,
we're
in
the
concrete
Monnaie
sur
le
contrat,
bellek
aux
contraintes,
faudra
les
contrer
ou
tu
vas
tomber
Money
on
the
contract,
watch
out
for
the
constraints,
you'll
have
to
counter
them
or
you'll
fall
J'suis
dans
mon
tieks
'sin,
ou
dans
la
Benzo,
location
plaisir,
j'suis
pas
un
teur-men
I'm
in
my
tieks
'sin,
or
in
the
Benzo,
pleasure
rental,
I'm
not
a
teur-men
Périmètre
balisé,
ça
veut
verbaliser,
mort
aux
porcs
immédiate,
ça
passe
dans
les
médias
Perimeter
marked
out,
they
want
to
verbalize,
immediate
death
to
the
pigs,
it
goes
through
the
media
Tu
pé-cho
volontiers
chez
nous
la
cocaïna
You
can
easily
get
cocaine
from
us
La
mort
t'atteint,
la
bastos
ne
te
fera
pas
d'récit
Death
reaches
you,
the
bullet
won't
tell
you
a
story
L'amour
est
dans
la
mort,
tu
sniffes
pas,
t'as
les
nerfs
schlags
Love
is
in
death,
you
don't
sniff,
your
nerves
are
shot
Il
faut
rapporter
plus
de
billets
verts
et
violets
We
need
to
bring
back
more
green
and
purple
bills
Tu
pé-cho
volontiers
chez
nous
la
cocaïna
You
can
easily
get
cocaine
from
us
La
mort
t'atteint,
la
bastos
ne
te
fera
pas
d'récit
Death
reaches
you,
the
bullet
won't
tell
you
a
story
L'amour
est
dans
la
mort,
tu
sniffes
pas,
t'as
les
nerfs
schlags
Love
is
in
death,
you
don't
sniff,
your
nerves
are
shot
Il
faut
rapporter
plus
de
billets
verts
et
violets
We
need
to
bring
back
more
green
and
purple
bills
J'écoutais
du
"Many
Men"
(men,
men),
mes
écouteurs,
le
même
bâtiment
('timent)
I
was
listening
to
"Many
Men"
(men,
men),
my
headphones,
the
same
building
('timent)
J'aurai
dû
naître
à
Baltimore
(wouh,
wouh),
lever
un
compèt'
et
là
tout
de
suite
(wouh,
wouh)
I
should
have
been
born
in
Baltimore
(wouh,
wouh),
raise
a
competition
and
right
away
(wouh,
wouh)
J'sers
un
ient-cli
sur
deux,
la
concu'
s'tape,
c'est
un
gars
à
moi
qui
peut
finir
le
taff
(taff,
taff)
I
serve
one
client
out
of
two,
the
chick
is
banging,
it's
a
guy
of
mine
who
can
finish
the
job
(job,
job)
Drogué,
j'approuve
si
t'apportes
ma
maille,
j'étais
dans
le
tapin,
j'ai
la
coke,
y'a
foye
Drugged,
I
approve
if
you
bring
my
money,
I
was
in
prostitution,
I
have
the
coke,
there's
foye
On
m'a
flairé
dans
l'ombrage,
tu
l'sais
(tu
l'sais),
j'suis
rapide
si
mon
Glock
je
sors
(je
sors)
I
was
sniffed
in
the
shade,
you
know
(you
know),
I'm
fast
if
I
pull
out
my
Glock
(I
pull
out)
Pour
la
famille,
j'vais
faire
l'nécessaire
('cessaire),
j'te
connais
pas,
va
falloir
que
tu
sortes
(que
tu
sortes)
For
the
family,
I'll
do
the
necessary
('cessary),
I
don't
know
you,
you'll
have
to
get
out
(you'll
have
to
get
out)
Et
les
plus
grands,
faut
pas
qu'ils
s'en
mêlent
(s'en
mêlent)
And
the
biggest
ones,
they
shouldn't
get
involved
(get
involved)
Y'a
des
masques
qui
vont
tomber
au
tournant
(tournant)
There
are
masks
that
will
fall
at
the
turn
(turn)
J'impressionne
des
gens
quand
j'leur
échappe
('chappe)
I
impress
people
when
I
escape
them
('chappe)
Et
c'est
toujours
capuché
que
j'échange
(wouh)
And
it's
always
hooded
that
I
exchange
(wouh)
Tu
pé-cho
volontiers
chez
nous
la
cocaïna
You
can
easily
get
cocaine
from
us
La
mort
t'atteint,
la
bastos
ne
te
fera
pas
d'récit
Death
reaches
you,
the
bullet
won't
tell
you
a
story
L'amour
est
dans
la
mort,
tu
sniffes
pas,
t'as
les
nerfs
schlags
Love
is
in
death,
you
don't
sniff,
your
nerves
are
shot
Il
faut
rapporter
plus
de
billets
verts
et
violets
We
need
to
bring
back
more
green
and
purple
bills
Tu
pé-cho
volontiers
chez
nous
la
cocaïna
You
can
easily
get
cocaine
from
us
La
mort
t'atteint,
la
bastos
ne
te
fera
pas
d'récit
Death
reaches
you,
the
bullet
won't
tell
you
a
story
L'amour
est
dans
la
mort,
tu
sniffes
pas,
t'as
les
nerfs
schlags
Love
is
in
death,
you
don't
sniff,
your
nerves
are
shot
Il
faut
rapporter
plus
de
billets
verts
et
violets
We
need
to
bring
back
more
green
and
purple
bills
(Tu
pé-cho
volontiers
chez
nous
la
cocaïna)
(You
can
easily
get
cocaine
from
us)
(L'amour
est
dans
la
mort,
tu
sniffes
pas,
t'as
les
nerfs
schlags)
(Love
is
in
death,
you
don't
sniff,
your
nerves
are
shot)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Pizzera, Abdelmalik Yahyaoui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.