Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tapis,
moquette,
personne
n'est
content
Carpet,
rug,
nobody's
happy
Tapis,
moquette,
personne
n'est
content
Carpet,
rug,
nobody's
happy
Chiffré,
chiffré
comme
un
mafiosa
Coded,
coded
like
a
mafioso
(Sheesh,
sheesh,
sheesh,
sheesh,
sheesh,
sheesh)
(Sheesh,
sheesh,
sheesh,
sheesh,
sheesh,
sheesh)
Tapis,
moquette,
personne
n'est
content
Carpet,
rug,
nobody's
happy
Boucan,
tout
l'temps,
c'est
nous
la
street
zer'
Ruckus,
all
the
time,
we're
the
street
zero
Chiffré,
chiffré,
comme
un
mafiosa
Coded,
coded,
like
a
mafioso
Non
j'tape
pas
d'coke,
moi
j'suis
plus
Sosa
No
I
don't
do
coke,
I'm
not
Sosa
anymore
Vitesse
grand
V,
le
moteur
ronronne
High
speed,
the
engine
purrs,
girl
Jamais
vendu
d'shit,
nous
c'est
que
d'la
coke
Never
sold
shit,
we
only
deal
coke
Toubab,
renoi,
rebeu,
chinois
White
boy,
black
guy,
Arab,
Chinese
J'la
file
à
tout
l'monde,
la
fine
est?
I
sling
it
to
everyone,
the
girl
is
fine,
isn't
she?
On
taffe,
ton
black,
on
fait
pas
d'débats
We
work,
your
black,
we
don't
debate
On
débarque,
toujours
en
pétard
We
arrive,
always
pissed
off
J'mène
plus
ce
train
d'vie,
j'débite
depuis
l'départ
I
no
longer
lead
this
lifestyle,
I've
been
hustling
from
the
start
Car
j'décolle
direct,
le
reste
sont
en
retard
'Cause
I
take
off
directly,
the
rest
are
late
Sache,
j'suis
dans
ta
vie,
j'peux
parler
bail
noir
Know,
I'm
in
your
life,
I
can
talk
dark
business,
baby
Et
t'es
bon
à
rien,
tu
fais
qu'porter
l'œil
And
you're
good
for
nothing,
you
only
snitch
Fuck
un
blablateur,
une
blablateuse,
no
bla-bla
gang
Fuck
a
talker,
a
female
talker,
no
bla-bla
gang
Y
a
un
pépin,
y
a
un
pe-pom,
toi
personne
t'éteint
There's
a
problem,
there's
a
boom,
nobody
shuts
you
down
Tout
l'monde
détale,
faut
pas
qu'j'm'étale
Everyone
runs
away,
I
mustn't
spread
myself
thin
T'as
pas
d'métal,
t'as
pas
une?
You
got
no
metal,
you
got
no
clue?
Houston,
tu
tapes
la
Whitney
Houston,
you're
hitting
the
Whitney
Cana
comme
Britney,
oreilles
de
Mickey,
c'est
des
écouteurs
Addicted
like
Britney,
Mickey
ears,
they're
headphones
Non
non,
c'est
même
des
AirPods
No
no,
they're
even
AirPods
Que
des
coups
d'parpaing,
gentils
mais
barbares
Only
cinder
block
blows,
nice
but
savage
On
fait
pas
bl3ani,
on
fait
pas
semblant
We
don't
bullshit,
we
don't
pretend
Des
fois
c'est
sanglant
(des
fois
c'est
sanglant)
Sometimes
it's
bloody
(sometimes
it's
bloody)
Tu
repars
sans
dents
(sheesh,
sheesh)
You
leave
without
teeth
(sheesh,
sheesh)
J'suis
un
gros
bâtard,
j'passe
des
heures
dans
l'square
I'm
a
big
bastard,
I
spend
hours
in
the
square
J'calcule
vice
devant
l'agent,
j'me
lève
tôt,
j'prends
de
l'avance
I
calculate
vice
in
front
of
the
officer,
I
get
up
early,
I
get
ahead
J'suis
un
gros
bâtard,
j'passe
des
heures
dans
l'square
I'm
a
big
bastard,
I
spend
hours
in
the
square
J'calcule
vice
devant
l'agent,
j'me
lève
tôt,
j'prends
de
l'avance
I
calculate
vice
in
front
of
the
officer,
I
get
up
early,
I
get
ahead
J'sors
un
Beretta,
j'viens
faire
un
ménage
dans
l'tieks
I
pull
out
a
Beretta,
I'm
gonna
clean
up
the
block
Dans
la
surface,
j'les
tacle,
j'leur
donne
la
moula,
j'encaisse
On
the
surface,
I
tackle
them,
I
give
them
the
dough,
I
cash
in
J'sors
un
Beretta,
j'viens
faire
un
ménage
dans
l'tieks
I
pull
out
a
Beretta,
I'm
gonna
clean
up
the
block
Dans
la
surface,
j'les
tacle,
j'leur
donne
la
moula
j'encaisse
On
the
surface,
I
tackle
them,
I
give
them
the
dough,
I
cash
in
Grr,
poh
poh
poh
poh
Grr,
poh
poh
poh
poh
Sheesh
(poh
poh
poh
poh)
brrt
Sheesh
(poh
poh
poh
poh)
brrt
Woh
(sheesh,
sheesh,
sheesh,
sheesh)
Woh
(sheesh,
sheesh,
sheesh,
sheesh)
J'suis
dans
un
SQ
five,
je
décampe,
j'suis
dans
un
SQ,
SQ,
SQ
I'm
in
an
SQ
five,
I'm
taking
off,
I'm
in
an
SQ,
SQ,
SQ
Continue,
parle
mal,
j'te
fais
la
déco
Keep
talking
smack,
I'll
decorate
you
Continue,
parle
mal,
j'te
sors
une
guitare
Keep
talking
smack,
I'll
pull
out
a
guitar
on
you
Y
a
les
rabatteurs,
sortons
les
guetteurs
There
are
the
touts,
let's
get
the
lookouts
Y
a
aussi
l'gérant
et
les
bons
bosseurs
There's
also
the
manager
and
the
good
workers
Elle
a
un
bad
big
boule
cette
bitch
She's
got
a
bad
big
ass,
this
bitch
Elle
a
les
deux
fesses?
big
boy
She's
got
the
double
cheeks?
Big
boy
Rolex
au
poignet,
j'vais
shooter
un
opps
Rolex
on
my
wrist,
I'm
gonna
shoot
an
opp
Tu
sais
qu'dès
l'entrée,
quand
j'arrive
c'est
hot
You
know
from
the
entrance,
when
I
arrive
it's
hot
J'vais
jamais
sucer
ni
mendier
les
autres
I'll
never
suck
up
or
beg
from
others
Toi
t'es
nocif
et
papa
m'a
dit
fuck
les
potes
You're
toxic
and
daddy
told
me
fuck
friends
Elle
est
sous
ballon,
il
est
sous
doré
She's
high
on
balloons,
he's
high
on
gold
Quand
toi
tu
dormais,
plan
j'élaborais
While
you
were
sleeping,
I
was
making
plans
Tout
est
laborieux,
on
est
pas
perdus
Everything
is
laborious,
we're
not
lost
En
affaire,
on
est
hyper
durs
In
business,
we
are
super
tough
Il
faut
qu'je
perdure,
j'envoie
un
quintuplé
I
must
endure,
I
send
a
five-fold
Ma
djoun
ne
sonne
pas
tout
l'temps
My
phone
doesn't
ring
all
the
time
Le
buzz
amène
la
gratuité
The
buzz
brings
freebies
Après
3 rounds,
elle
dit
qu'j'suis
trop
jdidé
After
3 rounds,
she
says
I'm
too
fresh
Bruyant
comme
un
moteur
Titan
Loud
like
a
Titan
engine
Pour
ma
part,
où
je
mange,
je
ne
chie
pas
For
my
part,
where
I
eat,
I
don't
shit
Si
tu
m'vois
dans
la
boîte,
j'ai
pris
10K
If
you
see
me
in
the
club,
I
took
10K
Et
mon
banquier
veut
m'rencontrer
And
my
banker
wants
to
meet
me
J'suis
dans
la
plazza,
j'fais
pas
de
blagues
gag
I'm
in
the
plaza,
I
don't
make
gag
jokes
Il
blablate,
il
fait
pas
d'bagarre
He
talks,
he
doesn't
fight
Des
bagages,
j'en
prends
pas
beaucoup
non
Luggage,
I
don't
take
much,
no
J'me
paye
tout,
100%
pécu'
I
pay
for
everything,
100%
cash
Canon
fait
rah
rah
rah,
j'ressors
d'une
vérif'
Gun
goes
rah
rah
rah,
I
just
got
out
of
a
check-up
Un
jour
inch'Allah,
le
Zénith
One
day,
God
willing,
the
Zenith
Haters,
j'vous
envoie
des
bisous
Haters,
I
send
you
kisses
Et
si
j'choppe
vos
sœurs
j'vais
les-
And
if
I
catch
your
sisters
I'm
gonna-
J'ai
tué
ces
gars
parce
qu'ils
étaient
immondes
I
killed
those
guys
because
they
were
filthy
Tout
l'monde
est
vraiment
immonde
à
l'heure
actuelle
Everyone
is
really
filthy
nowadays
C'est
ça
votre
défense,
pour
le
meurtre
de
ces
3 jeunes
hommes?
Is
that
your
defense,
for
the
murder
of
these
3 young
men?
Non,
c'est
que
même
sous
la
menace
No,
it's
just
that
even
under
the
threat
D'une
arme,
ils
continuaient
de
chanter
Of
a
weapon,
they
kept
singing
Sous
la
menace
d'une
arme,
ils
chantent
tous
faux
Under
the
threat
of
a
weapon,
they
all
sing
off-key
Sous
la
menace
d'une
arme,
ils
chantent
tout
haut
Under
the
threat
of
a
weapon,
they
sing
out
loud
J'me
suis
couché
très
tard,
j'me
suis
levé
tôt
I
went
to
bed
very
late,
I
got
up
early
Si
j'me
tape
que
des
chiennes,
suis-je
un
véto?
If
I
only
hit
on
bitches,
am
I
a
vet?
Les
métaux
et
l'ghetto,
téléphone
arabe,
j'entends
des
échos
Metals
and
the
ghetto,
broken
telephone,
I
hear
echoes
Le
public
applaudit,
ferme
les
rideaux
The
audience
applauds,
close
the
curtains
Aujourd'hui
j'peux
m'sapper
comme
les
Migos
Today
I
can
dress
like
the
Migos
On
est
pas
parfait,
elle
sent
mon
parfum
We're
not
perfect,
she
smells
my
perfume
J'ai
le
gros
gamos
qui
fait
des
I
have
the
big
car
that
makes
J'suis
sous
potion,
chaud
comme
un
dragon
I'm
under
a
potion,
hot
like
a
dragon
Elle,
c'est
une
tigresse
qui
sort
les
griffes
She's
a
tigress
who
shows
her
claws
Comme
un
démon
j'apparais,
marque
un
temps
d'arrêt
Like
a
demon
I
appear,
mark
a
pause
J'viens
faire
la
fête
à
tes
potes,
ça
sans
arrêt
I
come
to
party
with
your
friends,
non-stop
Du
pareil
au
même,
du
binks
à
la
scène
Same
old
same
old,
from
the
block
to
the
stage
J'remercie
l'Seigneur,
tous
les
jours
ça
paye
I
thank
the
Lord,
every
day
it
pays
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdelmalik Yahyaoui, Michel Kupis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.