Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sheesh,
sheesh
Sheesh,
sheesh
Des
parts
sur
le
gâteau,
des
michtos,
des
tapins
Slices
of
the
cake,
hot
chicks,
hookers
Il
fait
El
Chapo,
il
marie
une
chienne
He
acts
like
El
Chapo,
marries
a
bitch
Chaîne
autour
du
cou
fait
ton
salaire,
loyals
on
est,
n'oublie
pas
qu'on
est
malins
Chain
around
the
neck
worth
your
salary,
we're
loyal,
don't
forget
we're
clever
Qu'on
rentre
dans
ta
maison
pour
te
faire
une
D
That
we'll
break
into
your
house
to
give
you
a
D
Hop,
dix
points
j'encaisse
pour
30
minutes
Hop,
ten
points
I
cash
in
for
30
minutes
C'est
dix
fois
mon
ex-salaire,
c'monde
est
malade
It's
ten
times
my
former
salary,
this
world
is
sick
La
vie
est
remplie
d'surprises
pour
les
ches-ri
Life
is
full
of
surprises
for
the
bros
Tu
l'as
traitée
d'salope,
aujourd'hui,
c'est
ta
chérie
You
called
her
a
slut,
today,
she's
your
darling
Et
remets
des
glaçons
dans
mon
verre
And
put
some
more
ice
in
my
glass
On
t'envoie
une
MILF
qui
te
tire
les
vers
du
nez
We'll
send
you
a
MILF
who'll
charm
you
J'suis
dans
l'septième,
j'bois
du
champagne,
c'est
chant-mé
I'm
in
the
seventh,
drinking
champagne,
it's
charmed
Moi
j'suis-,
moi
j'suis
pas
d'ceux
qui
viennent
mendier,
une
dégaine
de
bandit,
eh
Me,
I'm-,
I'm
not
one
of
those
who
come
begging,
a
bandit's
look,
eh
On
sera
jamais
sorry
(une
dégaine
de
bandit,
on
sera
jamais
sorry)
We'll
never
be
sorry
(a
bandit's
look,
we'll
never
be
sorry)
J'ai
stoppé
la
ppe-f',
mais
j'bois
comme
un
Russe
(arrose)
I
stopped
the
reefer,
but
I
drink
like
a
Russian
(water
it)
Rusé
du
cerveau,
quand
j'viens,
ça
sent
l'roussis
Cunning
mind,
when
I
come,
it
smells
of
burning
(Rusé
du
cerveau,
quand
j'viens,
ça
sent
l'roussis)
(Cunning
mind,
when
I
come,
it
smells
of
burning)
Les
infos,
tu
connais,
les
infos,
tu
connais
The
info,
you
know,
the
info,
you
know
J'la
traite
comme
une
connasse
parce
qu'elle
m'traitera
d'connard
I
treat
her
like
a
bitch
because
she'll
call
me
an
asshole
J'suis
le
loup,
t'es
l'renard
I'm
the
wolf,
you're
the
fox
C'est
moi
l'grand
monarque,
t'as
fumé
ma
moula,
t'as
toussé
(t'as
toussé)
I'm
the
great
monarch,
you
smoked
my
dough,
you
coughed
(you
coughed)
À
l'entendre,
lawiss,
il
a
tout
fait
(il
a
tout
fait)
To
hear
him,
hilarious,
he
did
everything
(he
did
everything)
Coussin
sur
l'visage,
j'vais
l'étouffer
(étouffer)
Pillow
on
the
face,
I'm
gonna
suffocate
her
(suffocate)
Elle
caresse
mon
visage,
j'suis
tout
D
(j'suis
tout
D)
She
caresses
my
face,
I'm
all
D
(I'm
all
D)
À
chaque
match,
c'est
minimum
doublé
(doublé,
doublé,
doublé,
doublé)
Every
game,
it's
at
least
a
double
(double,
double,
double,
double)
Un
pied
dans
la
rue,
un
pied
dans
la
'sique
One
foot
in
the
street,
one
foot
in
the
music
On
fait
qu'la
money,
money
pour
les
nôtres
We
only
make
money,
money
for
our
own
Jamais
on
hésite,
toujours
on
les
saute
We
never
hesitate,
we
always
jump
on
them
Chaque
fin
d'semaine,
VVS,
casse
la
ce-pu
Every
weekend,
VVS,
break
the
head
On
fait
les
plans,
dans
les
bails,
pas
d'inquiétude
We
make
plans,
in
the
deals,
no
worries
J'conseille
aux
petits
frères
d'la
calle
les
études
I
advise
the
little
brothers
from
the
streets
to
study
J'serais
dans
des
bourbiers
si
j'la
sors
de
l'étui
I'd
be
in
deep
shit
if
I
took
it
out
of
the
holster
On
vient
que
moi
et
elle,
pas
besoin
d'équipe
It's
just
me
and
her,
no
need
for
a
team
Un
pied
dans
la
rue,
un
pied
dans
la
'sique
One
foot
in
the
street,
one
foot
in
the
music
On
fait
qu'la
money,
money
pour
les
nôtres
We
only
make
money,
money
for
our
own
Jamais
on
hésite,
toujours
on
les
saute
We
never
hesitate,
we
always
jump
on
them
Chaque
fin
d'semaine,
VVS,
casse
la
ce-pu
Every
weekend,
VVS,
break
the
head
On
fait
les
plans,
dans
les
bails,
pas
d'inquiétude
We
make
plans,
in
the
deals,
no
worries
J'conseille
aux
petits
frères
d'la
calle
les
études
I
advise
the
little
brothers
from
the
streets
to
study
J'serais
dans
les
bourbiers
si
j'la
sors
de
l'étui
I'd
be
in
deep
shit
if
I
took
it
out
of
the
holster
On
vient
que
moi
et
elle,
pas
besoin
d'équipe
It's
just
me
and
her,
no
need
for
a
team
Grr,
pah,
pah,
pah,
pah
Grr,
pah,
pah,
pah,
pah
Sheesh,
sheesh,
sheesh,
sheesh
Sheesh,
sheesh,
sheesh,
sheesh
On
vient
que
moi
et
elle,
pas
besoin
d'équipe
It's
just
me
and
her,
no
need
for
a
team
(On
vient
que
moi
et
elle,
pas
besoin
d'équipe)
(It's
just
me
and
her,
no
need
for
a
team)
J'conseille
aux
petits
frères
d'la
calle
les
études
I
advise
the
little
brothers
from
the
streets
to
study
(J'conseille
aux
petits
frères
d'la
calle
les
études)
(I
advise
the
little
brothers
from
the
streets
to
study)
On
fait
les
plans,
dans
les
bails,
pas
d'inquiétude
We
make
plans,
in
the
deals,
no
worries
(On
fait
les
plans,
dans
les
bails,
pas
d'inquiétude)
(We
make
plans,
in
the
deals,
no
worries)
Si
tu
veux
qu'j'm'arrête,
ma
langue,
faut
qu'tu
l'amputes
If
you
want
me
to
stop,
you
have
to
amputate
my
tongue
(Si
tu
veux
qu'j'm'arrête,
ma
langue,
faut
qu'tu
l'amputes)
(If
you
want
me
to
stop,
you
have
to
amputate
my
tongue)
Toujours
dans
les
parages
(ouais),
t'es
trop
près
d'nous,
ton
sac,
on
l'arrache
(ouais)
Always
around
(yeah),
you're
too
close
to
us,
we'll
snatch
your
bag
(yeah)
On
fait
pas
les
travaux
à
l'arrache
(ouais),
money
m'appelle,
faut
qu'je
débarque
(ouais)
We
don't
do
sloppy
work
(yeah),
money's
calling,
I
gotta
show
up
(yeah)
Et
c'est
nous
qu'ils
appellent
"les
arabes",
j'mange
pas
d'la
main
gauche,
chez
moi,
ça
c'est
haram
And
they
call
us
"the
Arabs",
I
don't
eat
with
my
left
hand,
at
home,
that's
haram
J'envoie
la
foudre
au
visage
et
c'est
har
(et
c'est
har)
I
send
lightning
to
the
face
and
it's
har
(and
it's
har)
Elle
veut
faire
hum-hum,
j'la
connais
d'puis
peu
(j'la
connais
d'puis
peu)
She
wants
to
do
hum-hum,
I've
known
her
for
a
short
time
(I've
known
her
for
a
short
time)
Rajoute
un
petit
peu
(rajoute
un
petit
peu),
nan,
rien
va
leaker
(leaker)
Add
a
little
bit
(add
a
little
bit),
nah,
nothing's
gonna
leak
(leak)
J'suis
pas
seul,
j'crois
qu'j'suis
habité
('bité),
j'viens
d'là
où
vous
évitez
('vitez)
I'm
not
alone,
I
think
I'm
possessed
('sessed),
I
come
from
where
you
avoid
('void)
Pas
d'ma
faute,
c'est
trop
la
cité
(cité)
Not
my
fault,
it's
too
much
the
hood
(hood)
Pas
les
mêmes,
pas
les
mêmes
parts,
pas
les
mêmes
quarts
Not
the
same,
not
the
same
shares,
not
the
same
shifts
Pas
les
mêmes
gaz,
pas
les
mêmes
sapes,
pas
les
mêmes
tables
Not
the
same
gas,
not
the
same
clothes,
not
the
same
tables
On
porte
pas
plainte,
ne
vient
pas
s'plaindre,
on
veut
être
blindés,
blindés,
l'argent
on
l'plâtre
(skurt,
skurt)
We
don't
complain,
don't
come
complaining,
we
want
to
be
loaded,
loaded,
we
plaster
the
money
(skurt,
skurt)
Placard,
charbon
comme
pakat,
éviter
l'placard,
là
jusqu'à
5 heures,
j'reviens
à
11
heures
Closet,
coal
like
pakat,
avoid
the
closet,
there
until
5 am,
I
come
back
at
11
am
J'prends
les
escaliers,
j'prends
pas
l'ascenseur,
bébé,
qui
t'a
dit
d'douter?
I
take
the
stairs,
I
don't
take
the
elevator,
baby,
who
told
you
to
doubt?
Pas
d'ceux
qui
sont
invités,
j'la
fais,
j'me
taille
en
vite
fait,
j'me
fais
lahsa,
ah
(sheesh,
sheesh)
Not
one
of
those
who
are
invited,
I
do
it,
I
leave
quickly,
I
make
myself
lahsa,
ah
(sheesh,
sheesh)
Elle
remercie
Larry
et
pas
Jacquie,
j'me
tape
une
badies
qui
baisse
mon
baggy
She
thanks
Larry
and
not
Jacquie,
I
hit
a
baddie
who
pulls
down
my
baggy
Elle
a
un
coup
donc
j'suis
dans
ta
baby,
toi,
tu
donnes
tout,
ça
s'voit
dans
tes
cadeaux
She's
got
a
thing
so
I'm
in
your
baby,
you,
you
give
everything,
it
shows
in
your
gifts
J'suis
dans
ta
baby,
han,
Fendi,
han
I'm
in
your
baby,
huh,
Fendi,
huh
Glory
parce
qu'on
l'a
voulu
Glory
because
we
wanted
it
C'est
moi
son
Kendji,
han,
Kendji,
han
I'm
her
Kendji,
huh,
Kendji,
huh
Moi,
j'suis
rappeur,
mais
pas
son
bandit
Me,
I'm
a
rapper,
but
not
her
bandit
J'suis
dans
ta
baby,
han,
Fendi,
han
I'm
in
your
baby,
huh,
Fendi,
huh
Glory
parce
qu'on
l'a
voulu
Glory
because
we
wanted
it
C'est
moi
son
Kendji,
han,
Kendji,
han
I'm
her
Kendji,
huh,
Kendji,
huh
Moi,
j'suis
rappeur,
mais
pas
son
bandit,
han,
han
Me,
I'm
a
rapper,
but
not
her
bandit,
huh,
huh
J'suis
dans
ta
baby,
han,
han
I'm
in
your
baby,
huh,
huh
C'est
moi
son
Kendji,
han,
han
I'm
her
Kendji,
huh,
huh
J'suis
dans
ta
baby,
han,
han
I'm
in
your
baby,
huh,
huh
C'est
moi
son
Kendji,
han,
han
I'm
her
Kendji,
huh,
huh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdelmalik Yahyaoui, Michel Kupis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.