Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des
parts
sur
le
gâteau,
des
michtos,
des
tapins
Куски
пирога,
красотки,
шлюхи
Il
fait
El
Chapo,
il
marie
une
chienne
Он
как
Эль
Чапо,
женится
на
стерве
Chaîne
autour
du
cou
fait
ton
salaire,
loyals
on
est,
n'oublie
pas
qu'on
est
malins
Цепь
на
шее
стоит
как
твоя
зарплата,
мы
верные,
не
забывай,
мы
хитрые
Qu'on
rentre
dans
ta
maison
pour
te
faire
une
D
Мы
вломимся
в
твой
дом,
чтобы
устроить
тебе
разнос
Hop,
dix
points
j'encaisse
pour
30
minutes
Хоп,
десять
штук
получаю
за
30
минут
C'est
dix
fois
mon
ex-salaire,
c'monde
est
malade
Это
в
десять
раз
больше
моей
бывшей
зарплаты,
мир
сошел
с
ума
La
vie
est
remplie
d'surprises
pour
les
ches-ri
Жизнь
полна
сюрпризов,
дорогая
Tu
l'as
traitée
d'salope,
aujourd'hui,
c'est
ta
chérie
Ты
называл
её
шлюхой,
а
сегодня
она
твоя
любимая
Et
remets
des
glaçons
dans
mon
verre
И
долей
льда
в
мой
стакан
On
t'envoie
une
MILF
qui
te
tire
les
vers
du
nez
Мы
пришлем
тебе
милфу,
которая
выведает
у
тебя
все
секреты
J'suis
dans
l'septième,
j'bois
du
champagne,
c'est
chant-mé
Я
в
седьмом
небе,
пью
шампанское,
это
волшебно
Moi
j'suis-,
moi
j'suis
pas
d'ceux
qui
viennent
mendier,
une
dégaine
de
bandit,
eh
Я
не
из
тех,
кто
приходит
попрошайничать,
у
меня
вид
бандита,
эй
On
sera
jamais
sorry
(une
dégaine
de
bandit,
on
sera
jamais
sorry)
Мы
никогда
не
будем
сожалеть
(у
меня
вид
бандита,
мы
никогда
не
будем
сожалеть)
J'ai
stoppé
la
ppe-f',
mais
j'bois
comme
un
Russe
(arrose)
Я
завязал
с
травой,
но
пью
как
русский
(наливай)
Rusé
du
cerveau,
quand
j'viens,
ça
sent
l'roussis
Хитрый
ум,
когда
я
прихожу,
пахнет
жареным
(Rusé
du
cerveau,
quand
j'viens,
ça
sent
l'roussis)
(Хитрый
ум,
когда
я
прихожу,
пахнет
жареным)
Les
infos,
tu
connais,
les
infos,
tu
connais
Инфу
ты
знаешь,
инфу
ты
знаешь
J'la
traite
comme
une
connasse
parce
qu'elle
m'traitera
d'connard
Я
обращаюсь
с
ней
как
со
стервой,
потому
что
она
назовет
меня
мудаком
J'suis
le
loup,
t'es
l'renard
Я
волк,
ты
лиса
C'est
moi
l'grand
monarque,
t'as
fumé
ma
moula,
t'as
toussé
(t'as
toussé)
Я
великий
монарх,
ты
скурил
мои
бабки,
ты
закашлялся
(ты
закашлялся)
À
l'entendre,
lawiss,
il
a
tout
fait
(il
a
tout
fait)
По
его
словам,
красавчик,
он
все
сделал
(он
все
сделал)
Coussin
sur
l'visage,
j'vais
l'étouffer
(étouffer)
Подушка
на
лицо,
я
его
задушу
(задушу)
Elle
caresse
mon
visage,
j'suis
tout
D
(j'suis
tout
D)
Она
ласкает
мое
лицо,
я
весь
горю
(я
весь
горю)
À
chaque
match,
c'est
minimum
doublé
(doublé,
doublé,
doublé,
doublé)
В
каждом
матче,
как
минимум,
дубль
(дубль,
дубль,
дубль,
дубль)
Un
pied
dans
la
rue,
un
pied
dans
la
'sique
Одна
нога
на
улице,
другая
в
музыке
On
fait
qu'la
money,
money
pour
les
nôtres
Мы
делаем
только
деньги,
деньги
для
наших
Jamais
on
hésite,
toujours
on
les
saute
Мы
никогда
не
колеблемся,
мы
всегда
нападаем
Chaque
fin
d'semaine,
VVS,
casse
la
ce-pu
Каждые
выходные,
VVS,
разбиваем
бутылку
On
fait
les
plans,
dans
les
bails,
pas
d'inquiétude
Мы
строим
планы,
в
делах,
без
беспокойства
J'conseille
aux
petits
frères
d'la
calle
les
études
Я
советую
младшим
братьям
с
района
учиться
J'serais
dans
des
bourbiers
si
j'la
sors
de
l'étui
Я
окажусь
в
дерьме,
если
вытащу
её
из
кобуры
On
vient
que
moi
et
elle,
pas
besoin
d'équipe
Мы
приходим
только
я
и
она,
команда
не
нужна
Un
pied
dans
la
rue,
un
pied
dans
la
'sique
Одна
нога
на
улице,
другая
в
музыке
On
fait
qu'la
money,
money
pour
les
nôtres
Мы
делаем
только
деньги,
деньги
для
наших
Jamais
on
hésite,
toujours
on
les
saute
Мы
никогда
не
колеблемся,
мы
всегда
нападаем
Chaque
fin
d'semaine,
VVS,
casse
la
ce-pu
Каждые
выходные,
VVS,
разбиваем
бутылку
On
fait
les
plans,
dans
les
bails,
pas
d'inquiétude
Мы
строим
планы,
в
делах,
без
беспокойства
J'conseille
aux
petits
frères
d'la
calle
les
études
Я
советую
младшим
братьям
с
района
учиться
J'serais
dans
les
bourbiers
si
j'la
sors
de
l'étui
Я
окажусь
в
дерьме,
если
вытащу
её
из
кобуры
On
vient
que
moi
et
elle,
pas
besoin
d'équipe
Мы
приходим
только
я
и
она,
команда
не
нужна
Grr,
pah,
pah,
pah,
pah
Грр,
пах,
пах,
пах,
пах
Sheesh,
sheesh,
sheesh,
sheesh
Шик,
шик,
шик,
шик
On
vient
que
moi
et
elle,
pas
besoin
d'équipe
Мы
приходим
только
я
и
она,
команда
не
нужна
(On
vient
que
moi
et
elle,
pas
besoin
d'équipe)
(Мы
приходим
только
я
и
она,
команда
не
нужна)
J'conseille
aux
petits
frères
d'la
calle
les
études
Я
советую
младшим
братьям
с
района
учиться
(J'conseille
aux
petits
frères
d'la
calle
les
études)
(Я
советую
младшим
братьям
с
района
учиться)
On
fait
les
plans,
dans
les
bails,
pas
d'inquiétude
Мы
строим
планы,
в
делах,
без
беспокойства
(On
fait
les
plans,
dans
les
bails,
pas
d'inquiétude)
(Мы
строим
планы,
в
делах,
без
беспокойства)
Si
tu
veux
qu'j'm'arrête,
ma
langue,
faut
qu'tu
l'amputes
Если
хочешь,
чтобы
я
замолчал,
придется
отрезать
мне
язык
(Si
tu
veux
qu'j'm'arrête,
ma
langue,
faut
qu'tu
l'amputes)
(Если
хочешь,
чтобы
я
замолчал,
придется
отрезать
мне
язык)
Toujours
dans
les
parages
(ouais),
t'es
trop
près
d'nous,
ton
sac,
on
l'arrache
(ouais)
Всегда
поблизости
(ага),
ты
слишком
близко
к
нам,
твою
сумку
мы
сорвем
(ага)
On
fait
pas
les
travaux
à
l'arrache
(ouais),
money
m'appelle,
faut
qu'je
débarque
(ouais)
Мы
не
делаем
работу
тяп-ляп
(ага),
деньги
зовут
меня,
мне
нужно
высадиться
(ага)
Et
c'est
nous
qu'ils
appellent
"les
arabes",
j'mange
pas
d'la
main
gauche,
chez
moi,
ça
c'est
haram
Именно
нас
они
называют
"арабами",
я
не
ем
левой
рукой,
у
меня
это
харам
J'envoie
la
foudre
au
visage
et
c'est
har
(et
c'est
har)
Я
посылаю
молнию
в
лицо,
и
это
хар
(и
это
хар)
Elle
veut
faire
hum-hum,
j'la
connais
d'puis
peu
(j'la
connais
d'puis
peu)
Она
хочет
заняться
этим,
я
знаю
её
недавно
(я
знаю
её
недавно)
Rajoute
un
petit
peu
(rajoute
un
petit
peu),
nan,
rien
va
leaker
(leaker)
Добавь
еще
немного
(добавь
еще
немного),
нет,
ничего
не
просочится
(не
просочится)
J'suis
pas
seul,
j'crois
qu'j'suis
habité
('bité),
j'viens
d'là
où
vous
évitez
('vitez)
Я
не
один,
я
думаю,
что
я
одержим
(одержим),
я
оттуда,
откуда
вы
стараетесь
держаться
подальше
(подальше)
Pas
d'ma
faute,
c'est
trop
la
cité
(cité)
Не
моя
вина,
это
слишком
район
(район)
Pas
les
mêmes,
pas
les
mêmes
parts,
pas
les
mêmes
quarts
Не
те
же,
не
те
же
доли,
не
те
же
смены
Pas
les
mêmes
gaz,
pas
les
mêmes
sapes,
pas
les
mêmes
tables
Не
те
же
газы,
не
та
же
одежда,
не
те
же
столы
On
porte
pas
plainte,
ne
vient
pas
s'plaindre,
on
veut
être
blindés,
blindés,
l'argent
on
l'plâtre
(skurt,
skurt)
Мы
не
жалуемся,
не
приходи
жаловаться,
мы
хотим
быть
богатыми,
богатыми,
деньги
мы
тратим
(скёрт,
скёрт)
Placard,
charbon
comme
pakat,
éviter
l'placard,
là
jusqu'à
5 heures,
j'reviens
à
11
heures
Шкаф,
уголь
как
пакет,
избегать
шкафа,
там
до
5 утра,
я
возвращаюсь
в
11
J'prends
les
escaliers,
j'prends
pas
l'ascenseur,
bébé,
qui
t'a
dit
d'douter?
Я
поднимаюсь
по
лестнице,
я
не
пользуюсь
лифтом,
детка,
кто
тебе
сказал
сомневаться?
Pas
d'ceux
qui
sont
invités,
j'la
fais,
j'me
taille
en
vite
fait,
j'me
fais
lahsa,
ah
(sheesh,
sheesh)
Не
из
тех,
кто
приглашен,
я
делаю
это,
быстро
сматываюсь,
делаю
себе
лахсу,
ах
(шик,
шик)
Elle
remercie
Larry
et
pas
Jacquie,
j'me
tape
une
badies
qui
baisse
mon
baggy
Она
благодарит
Ларри,
а
не
Джеки,
я
трахаю
красотку,
которая
снимает
мои
штаны
Elle
a
un
coup
donc
j'suis
dans
ta
baby,
toi,
tu
donnes
tout,
ça
s'voit
dans
tes
cadeaux
У
неё
есть
парень,
поэтому
я
с
твоей
малышкой,
ты
отдаешь
все,
это
видно
по
твоим
подаркам
J'suis
dans
ta
baby,
han,
Fendi,
han
Я
с
твоей
малышкой,
хан,
Fendi,
хан
Glory
parce
qu'on
l'a
voulu
Слава,
потому
что
мы
этого
хотели
C'est
moi
son
Kendji,
han,
Kendji,
han
Я
её
Кенджи,
хан,
Кенджи,
хан
Moi,
j'suis
rappeur,
mais
pas
son
bandit
Я
рэпер,
но
не
её
бандит
J'suis
dans
ta
baby,
han,
Fendi,
han
Я
с
твоей
малышкой,
хан,
Fendi,
хан
Glory
parce
qu'on
l'a
voulu
Слава,
потому
что
мы
этого
хотели
C'est
moi
son
Kendji,
han,
Kendji,
han
Я
её
Кенджи,
хан,
Кенджи,
хан
Moi,
j'suis
rappeur,
mais
pas
son
bandit,
han,
han
Я
рэпер,
но
не
её
бандит,
хан,
хан
J'suis
dans
ta
baby,
han,
han
Я
с
твоей
малышкой,
хан,
хан
C'est
moi
son
Kendji,
han,
han
Я
её
Кенджи,
хан,
хан
J'suis
dans
ta
baby,
han,
han
Я
с
твоей
малышкой,
хан,
хан
C'est
moi
son
Kendji,
han,
han
Я
её
Кенджи,
хан,
хан
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdelmalik Yahyaoui, Michel Kupis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.