Larry - EN PÉPÉ 5 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Larry - EN PÉPÉ 5




EN PÉPÉ 5
IN PÉPÉ 5
S.o cité blanca dog
S.o cité blanca dog
L.A
L.A
Paw, paw, paw
Paw, paw, paw
J'reviens d'vacances, le tieks m'a pas manqué
I'm back from vacation, didn't miss the drama
J'ai fourré une tismé
I hooked up with a chick
J'fumais d'la beuh d'ailleurs (d'la kush)
I was smoking that foreign weed (that kush, girl)
J'fais plus d'prêt, j'achète le bail, c'est carré
No more loans, I'm buying the whole thing, straight up
Encore deux-trois années et je change de pays
A couple more years and I'm changing countries
Que des pisteurs, j'suis mieux tout seul
Nothing but trackers, I'm better off alone
Pas les beuj, j'vise la tête tout de suite
Not the body, I'm aiming for the head right away
J'ai un paquet pas assez encore (encore)
I got a bundle, but not enough yet (not yet)
J'vends des cassettes et un sachet de neige
Selling tapes and a bag of snow, baby
J'ai la moula, moula, moula, moula, moula, moula
I got the money, money, money, money, money, money
Pochon chargé comme les seins de Sarah Fraisou (wow)
Bag loaded like Sarah Fraisou's breasts (wow)
Sur la place du marché y a que des crackhead (wow)
In the marketplace there's only crackheads (wow)
Tous ce que les grands faisaient, j'voulais grave faire (wow)
Everything the older guys did, I really wanted to do (wow)
Ils me comparent à des salopes, ces salopes
They compare me to hoes, these hoes
J'suis unique, ta grand-mère, retourne toucher les alocs
I'm unique, your grandma, go back to collecting welfare
Si j'me pointe en face de toi, c'est pour t'faire galope
If I show up in front of you, it's to make you run
Ramène ton gang qu'ont les graille comme escalope
Bring your gang, we'll eat them like scallops
Pour scalap, ils font, j'suis impatient (patient)
For a lick, they're acting up, I'm impatient (patient)
J'rallume le pétou en pacha (pas ça)
I relight the blunt like a boss (not that)
Bank'aisse tous les jours j'encaisse (j'avoue)
Banking every day, I'm cashing in (I confess)
Bank'aisse tous les jours j'encaisse (j'avoue)
Banking every day, I'm cashing in (I confess)
Pour scalap, ils font, j'suis impatient (patient)
For a lick, they're acting up, I'm impatient (patient)
J'rallume le pétou en pacha (pas ça)
I relight the blunt like a boss (not that)
Bank'aisse tous les jours j'encaisse (j'avoue)
Banking every day, I'm cashing in (I confess)
Bank'aisse tous les jours j'encaisse (j'avoue)
Banking every day, I'm cashing in (I confess)
J'fume la patate du rif, tu l'sais (tu l'sais)
I smoke that Moroccan hash, you know it (you know it)
Ça s'voit, les yeux plissés, j'vous vois (212)
It shows, squinted eyes, I see you (212)
Tu m'vois, maintenant j'suis plus dans l'noir (dans l'ombre)
You see me, now I'm no longer in the dark (in the shadows)
Tic tac fake AP tic tac (tic tac)
Tic tac fake AP tic tac (tic tac)
Il raconte de la D, ils s'informent qu'à la télé
He's talking about dealing, they only learn about it on TV
Goofy ass bande sur moi devant ces fans
Goofy ass gang talking about me in front of these fans
J'suis pas fâché, cet humain est fichu
I'm not mad, that human is finished
Et sache que ton code postal n'est pas une sécu'
And know that your zip code ain't no protection
Grillé en flag, coursé à patte
Caught red-handed, chased on foot
Si t'es pas d'mon côté, t'es une cible à abattre
If you're not on my side, you're a target to be taken down
J'ai kassav tiffany, j'ai donné Agathe (Agathe)
I got Kassav' Tiffany, I gave Agathe (Agathe)
J'suis un bâtard, tu connais la bête (brrr)
I'm a bastard, you know the beast (brrr)
Askip, askip on a changé (han)
Apparently, apparently we've changed (huh)
Je n'écoute pas l'avis d'un étranger
I don't listen to the opinion of a stranger
Les taux se resserrent seul, car le temps fait les choses, c'est carré
The ties tighten alone, because time takes care of things, it's all good
J'suis sûrement comme vous, j'suis égaré
I'm probably like you, I'm lost
Riche comme les terres du Ghana sauf qu'on m'a pas volé
Rich like the lands of Ghana, except I wasn't robbed
J'ai voulu, j'ai reçu, j'ai bossé pour avoir
I wanted, I received, I worked to get it
J'tiens à répéter que j'ai bossé pour avoir
I want to repeat that I worked to get it
Il faut que j'le précise, y a des gens c'est des gogoles
I have to specify, some people are fools
C'est comme Nabila
It's like Nabila
Ils disent cette vie-là
They say this life
Contrat d'artiste dix pourcents des parts, pigeon
Artist contract ten percent share, sucker
Vous rappez à perte, vous rampez à terre
You rap at a loss, you crawl on the ground
Dans c'cas retourne bosser pour un chef (paw, paw, paw)
In that case go back to working for a boss (paw, paw, paw)
J'fume d'la patate, j'suis grossier
I smoke hash, I'm rude
On m'traite que de dog
They only call me a dog
Elle rêve encore de moi, j'la touche pas guez
She still dreams of me, I don't touch her, she's crazy
J'ai des colis à gauche, j'ai des colis à droite
I got packages on the left, I got packages on the right
C'est plus moi qui dois les servir
It's not me who has to serve them anymore
J'en remets à fond dans mon reuvé, j'en remets
I'm putting my all into my dream, I'm putting in work
J'repense au crackhead, début d'mois, je racolais
I think back to the crackhead, beginning of the month, I was hustling
J'vaux plus que du VV, j'suis pas frais, j'suis gelé
I'm worth more than VV, I'm not fresh, I'm frozen
J'me tape que des chiennes qu'ont pas tourné
I only hit on bitches that haven't been around
J'ai la brune, j'ai la blonde, j'me tape les deux en même temps
I got the brunette, I got the blonde, I'm hitting both at the same time
Faut qu'elle ferme sa gueule quand elle pompe
She needs to shut her mouth when she's sucking
Avant l'show, j'suis en pétard éméché
Before the show, I'm high and tipsy
T'es pas dans l'bon bassin
You're not in the right area
Si ta Rolly, c'est une fake
If your Rollie's a fake
J'étais trop agressif regarde
I was too aggressive, look
On a touché l'gros lot, sache qu'avant les stream
We hit the jackpot, know that before the streams
Chez moi l'yencli s'abonnait
At my place, the client subscribed
Briller, briller, briller, briller
Shine, shine, shine, shine
J'suis comme mon arme enculée, j'te fais crier
I'm like my fucking gun, I make you scream, girl
Cet homme est une catin, j'ai grandi avec
That man is a hoe, I grew up with him
Devant les vagins il change, donc j'l'ai laissé en chien
In front of vaginas he changes, so I left him like a dog
Patate dans ta mère si tu fais l'imbécile
Slap your mom if you act stupid
Quand j'donne de la main droite, ma main gauche ne le sait pas
When I give with the right hand, my left hand doesn't know it
J'traine qu'avec des segpa futé dans la rue
I only hang out with smart special ed kids in the street
J'me laisse rarement aller, j'pense toujours comme un pauvre
I rarely let myself go, I always think like a poor man
Tu vas pas matrixé, j'guette toujours les comptes
Don't try to play me, I'm always watching the accounts
Là-celle, elle mange d'la merde
That one, she eats shit
Eux, ils suivent comme des cons
They follow like idiots
J'suis rodé sur l'sujet quand j'casse, je ne jette pas
I'm experienced on the subject, when I break, I don't throw away
J'répare belek la caution et
I repair, watch out for the deposit and
J'suis mal intentionné quand j'peux pas faire confiance
I have bad intentions when I can't trust
Belek a pas t'faire Larry,j'suis impatient
Be careful not to piss me off, I'm impatient
J'veux des gros sous, des gros sous, des grosses sommes
I want big money, big money, big sums
J'veux des gros sous, des gros sous, des grosses sommes
I want big money, big money, big sums
J'veux que les miens en illimité consomment
I want my people to consume unlimitedly
Si j'le fais nan, c'est pas pour ces grosses folles
If I do it, no, it's not for these crazy girls
J'fume un gros et tout de suite, j'suis agréable (ah ouais)
I smoke a big one and right away, I'm pleasant (oh yeah)
J'suis impliqué dans l'clip, demande au réal
I'm involved in the video, ask the director
Faut leur dire qu'il n'existe pas d'idéal
Gotta tell them that there's no ideal
Le parfait est en haut
Perfection is above
Pour ma part j'ai péché
For my part I have sinned
C'est pour ça qu'on pardonne ap
That's why we forgive ap
Ouais, c'est pour ça qu'on pardonne ap
Yeah, that's why we forgive ap
Chez gucci m'habillé des billets empilés
At Gucci, dressed in stacked bills
Empilés, c'est plus des sses-lia, c'est des briques
Stacked, it's no longer thousands, it's bricks
Des passes, ingrats, t'es pas content, décale
Passes, ungrateful, you're not happy, move along
T'as qu'à dire à tes potes que j't'ai volé des K
You can tell your friends that I stole kilos from you
J'vous pisse au cul tout seul, même pas j'discute
I piss on you all by myself, I don't even argue
J'ai la dalle, les sous légal, le fer détalle
I'm hungry, legal money, the iron takes off
J'suis rancunier, rancunier, rancunier, rancunier (ah bon?)
I'm resentful, resentful, resentful, resentful (oh really?)
Nan, nan j'oublie jamais, nan, nan j'oublie jamais
No, no, I never forget, no, no, I never forget
J'vais trier, j'vais trier, j'vais trier, j'vais trier
I'm gonna sort, I'm gonna sort, I'm gonna sort, I'm gonna sort
Ma confiance plus jamais, ma confiance plus jamais
My trust never again, my trust never again
Qui vend un fusil à pompe pompe)
Who sells a shotgun (shotgun)
J'en ai besoin pour tuer un con (un con)
I need it to kill an idiot (an idiot)
C'est dommage pourtant, c'était un bon (un brave)
It's a shame though, he was a good one (a brave one)
Trop matrixé, j'ai coupé les ponts (grr grr)
Too paranoid, I cut ties (grr grr)
Qui vend un fusil à pompe pompe)
Who sells a shotgun (shotgun)
J'en ai besoin pour tuer un con (un con)
I need it to kill an idiot (an idiot)
C'est dommage pourtant, c'était un bon (un brave)
It's a shame though, he was a good one (a brave one)
Trop matrixé, j'ai coupé les ponts (grr grr)
Too paranoid, I cut ties (grr grr)
On est pour la culture
We're here for the culture
(Gang, gang)
(Gang, gang)
Les trois premières lettres
The first three letters
(S.o cité blanca dog)
(S.o cité blanca dog)
(Gang, gang)
(Gang, gang)
(Gang, gang,gang)
(Gang, gang, gang)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.