Larry - HÉ HÉ - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Larry - HÉ HÉ




HÉ HÉ
HEY HEY
La douille, je l'ai déjà flairée
The stash, I've already smelled it
J'découpe quand j'vais bosser
I'm slicing when I go to work
Le matin, le midi, le soir
Morning, noon, and night
J'ai les yeux plissés sous les sunglasses
My eyes are squinted under the sunglasses
Gracias, la kichta prend la place dans tout l'sac
Gracias, the weed takes up all the space in the bag
Nous on cendre full teh
We ash full blunts, girl
On vole chez toi quand tu dors, clic, pow
We rob your house while you sleep, click, pow
L-A deux R-Y fait le boulot
L-A two R-Y gets the job done
Ils sont bêtes, ils sont yomb de moi
They're stupid, they're jealous of me
Young rebeu décore ton torse
Young Arab decorates your chest
Plein d'trous étalés sur ton corps
Full of holes spread across your body
Elle le fait très, très bien sans les dents
She does it very, very well without the teeth
Avant d'couper la peuf, j'mets les gants
Before cutting the coke, I put on the gloves
Vivre à pertes, nan, c'est pas dans les plans
Losing money, no, it's not in the plans
Ey-ba-wa-wa, yapi-yo, yapi-yey, ey-ey
Ey-ba-wa-wa, yapi-yo, yapi-yey, ey-ey
Les coups partent, coups bas, guitare dans la berline
Blows land, low blows, guitar in the sedan
J'ai hâte de voir comment tout ça s'termine
I can't wait to see how this all ends
J'passe rue l'Unterelsau, j'ai pas d'permis
I drive down Unterelsau Street, I don't have a license
C'est la calle, l'caillou et la peufra
It's the street, the rock, and the weed, girl
J'ai pas bougé, j'ai bossé l'été
I didn't move, I worked all summer
J'suis dans le bloc qu'il fasse chaud, qu'il fasse frais
I'm in the block whether it's hot or cold
J'vesqui la patrouille, à courir j'suis prêt
I dodge the patrol, I'm ready to run
On a vu ton corps entouré à la craie, ey
We saw your body outlined in chalk, hey
J'ai pas bougé, j'ai bossé l'été
I didn't move, I worked all summer
J'suis dans le bloc qu'il fasse chaud, qu'il fasse frais
I'm in the block whether it's hot or cold
J'vesqui la patrouille, à courir j'suis prêt
I dodge the patrol, I'm ready to run
On a vu ton corps entouré à la craie, ey
We saw your body outlined in chalk, hey
Hé-hé-hé-hé-hé-hé-hé
He-he-he-he-he-he-he
Traîne dans la ville entière
Roaming around the whole city
C'est miné en bas d'chez moi
It's mined downstairs from my place
Non, c'est pas des
No, it's not
Hé-hé-hé-hé-hé-hé-hé (non, c'est pas des hé)
He-he-he-he-he-he-he (no, it's not "he's")
Pas d'blaze, nan, y a pas d'crasse
No snitching, no, there's no dirt
J'leur fais les bails, tic-tac, j'file à l'anglaise
I do the deals, tick-tock, I slip away
Non, c'est pas des
No, it's not
Hé-hé-hé-hé-hé-hé-hé (non, c'est pas des hé)
He-he-he-he-he-he-he (no, it's not "he's")
Traîne dans la ville entière
Roaming around the whole city
C'est miné en bas d'chez moi
It's mined downstairs from my place
Non, c'est pas des
No, it's not
Hé-hé-hé-hé-hé-hé-hé (non, c'est pas des hé)
He-he-he-he-he-he-he (no, it's not "he's")
Pas d'blaze, nan, y a pas d'crasse
No snitching, no, there's no dirt
J'leur fais les bails, tic-tac, j'file à l'anglaise
I do the deals, tick-tock, I slip away
Non, c'est pas des- (hé)
No, it's not- (he)
Arrêt à la station
Stop at the station
J'paye du boco, j'prends une ration, j'roule un tank
I pay for some blow, I grab a ration, I roll a joint
J'abuse, j'fais pas attention
I abuse it, I don't pay attention
C'est à l'hôtel Sala, seule, qu'elle fait les choses
It's at the Hotel Sala, alone, that she does things
J'refuse d'accepter mes torts
I refuse to accept my wrongs
85-Y-Z, deux temps j'dors
85-Y-Z, two hits I sleep
J'suis grave apaisé, j'suis pas dans l'effort
I'm very peaceful, I'm not struggling
J'en re-roule un énième et c'est pas des
I roll another one and it's not "he he"
Très peu de services, beaucoup d'embûches
Very few favors, lots of pitfalls
Des assiettes, j'les sers comme Top Chef
Plates, I serve them like Top Chef
Dans ta ville on va te tacher
In your city we'll stain you
Quand j'arrive ils sont tous cachés
When I arrive they all hide
Brasser sans l'bracelet
Hustling without the bracelet
Méconnaissable, j'suis masqué
Unrecognizable, I'm masked
On t'ché-cher, t'es grave en danger
We're looking for you, you're in grave danger
C'est manger ou être mangé
It's eat or be eaten
J'ai pas bougé, j'ai bossé l'été
I didn't move, I worked all summer
J'suis dans l'bloc qu'il fasse chaud, qu'il fasse frais
I'm in the block whether it's hot or cold
J'vesqui la patrouille, à courir j'suis prêt
I dodge the patrol, I'm ready to run
On a vu ton corps entouré à la craie, ey
We saw your body outlined in chalk, hey
J'ai pas bougé, j'ai bossé l'été
I didn't move, I worked all summer
J'suis dans l'bloc qu'il fasse chaud, qu'il fasse frais
I'm in the block whether it's hot or cold
J'vesqui la patrouille, à courir j'suis prêt
I dodge the patrol, I'm ready to run
On a vu ton corps entouré à la craie, ey
We saw your body outlined in chalk, hey
Hé-hé-hé-hé-hé-hé-hé
He-he-he-he-he-he-he
Traîne dans la ville entière
Roaming around the whole city
C'est miné en bas d'chez moi
It's mined downstairs from my place
Non, c'est pas des
No, it's not
Hé-hé-hé-hé-hé-hé-hé (non, c'est pas des hé)
He-he-he-he-he-he-he (no, it's not "he's")
Pas d'blaze, nan, y a pas d'crasse
No snitching, no, there's no dirt
J'leur fais les bails, tic-tac, j'file à l'anglaise
I do the deals, tick-tock, I slip away
Non, c'est pas des
No, it's not
Hé-hé-hé-hé-hé-hé-hé (non, c'est pas des hé)
He-he-he-he-he-he-he (no, it's not "he's")
Traîne dans la ville entière
Roaming around the whole city
C'est miné en bas d'chez moi
It's mined downstairs from my place
Non, c'est pas des
No, it's not
Hé-hé-hé-hé-hé-hé-hé (non, c'est pas hé)
He-he-he-he-he-he-he (no, it's not "he")
Pas d'blaze, nan, y a pas d'crasse
No snitching, no, there's no dirt
J'leur fais les bails, tic-tac, j'file à l'anglaise
I do the deals, tick-tock, I slip away
Non, c'est pas des
No, it's not
Hé-hé-hé-hé-hé-hé-hé
He-he-he-he-he-he-he
Non, c'est pas des
No, it's not
Hé-hé-hé-hé-hé-hé-hé (non, c'est pas des hé)
He-he-he-he-he-he-he (no, it's not "he's")
Pas d'blaze, nan, y a pas d'crasse
No snitching, no, there's no dirt
J'leur fais les bails, tic-tac, j'file à l'anglaise
I do the deals, tick-tock, I slip away
Hé-hé-hé-hé-hé-hé-hé
He-he-he-he-he-he-he
Traîne dans la ville entière
Roaming around the whole city
C'est miné en bas d'chez moi
It's mined downstairs from my place
Non, c'est pas des
No, it's not
Hé-hé-hé-hé-hé-hé-hé (non, c'est pas des hé)
He-he-he-he-he-he-he (no, it's not "he's")
Pas d'blaze, nan, y a pas d'crasse
No snitching, no, there's no dirt
J'leur fais les bails, tic-tac, j'file à l'anglaise
I do the deals, tick-tock, I slip away
(Tic-tac, j'file à l'anglaise)
(Tick-tock, I slip away)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.