Larry - Jamais - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Larry - Jamais




Jamais
Никогда
Je prends le magot, j′les laisse parler
Забираю куш, пусть болтают,
J'leur donne la gue-dro, j′suis dans l'allée
Даю им товар, я на районе,
Ne reviens jamais pour te faire rembourser
Не возвращайся за возвратом денег,
Ne reviens jamais pour te faire rembourser
Не возвращайся за возвратом денег.
J'suis dans la ne-zo
Я в движухе,
J′suis sur le rrain-te
Я на точке,
Tu sors le Beretta, tu vas disparaître, arrête
Достанешь Беретту исчезнёшь, прекрати.
Lui c′est un grand de chez vous, balance pas régie
Он большая шишка у вас, не сдавайте его ментам,
J'écoute pas les "on m′a dit" et j'reviens charger quand on l′a fait
Не слушаю "мне сказали", и возвращаюсь заряженным, когда дело сделано.
Appelle pas tes potos, ils sont pas prêts pour ça
Не зови своих дружков, они к такому не готовы,
Ça, moula man sert un rasta
Вот так, моя дорогая, обслуживаю раста,
Dans un gang bang, pussy boy sent la pression
В групповухе, трусишка, чувствует давление,
Pressé de partir, t'as tapé du ski
Спешил уйти, ты нанюхался кокса,
V-esqui le 22, les faux boy, les tchoins
Скрываюсь 22-го, от фальшивых парней, от стукачей,
T′arrêtes au feu rouge, ta mort sort d'un étui
Остановишься на красный твоя смерть выскочит из кобуры,
Ça fait un moment que j'ai vu sur, sur les tiens
Давно я приглядываю за твоими,
Et c′est pas au follow que j′sais qui sont les miens
И не по подпискам я знаю, кто мои.
Paw, paw, paw, tout est carré
Пау, пау, пау, всё чётко,
J'prends du papier, j′fais ce qui faut
Зарабатываю деньги, делаю, что нужно,
J'leur ai rien fait mais j′suis envié par les autres
Я им ничего не сделал, но другие мне завидуют,
C'est quoi ce délire? Moi, négro, j′ai plus les mots
Что за бред? Я, парень, слов не нахожу,
C'est quoi ce délire? Moi, négro, j'ai plus les mots
Что за бред? Я, парень, слов не нахожу.
Je prends le magot, j′les laisse parler
Забираю куш, пусть болтают,
J′leur donne la gue-dro, j'suis dans l′allée
Даю им товар, я на районе,
Ne reviens jamais pour te faire rembourser
Не возвращайся за возвратом денег,
Ne reviens jamais pour te faire rembourser
Не возвращайся за возвратом денег.
J'suis dans la ne-zo
Я в движухе,
J′suis sur le rrain-te
Я на точке,
Une machine à sous l'détail
Игровой автомат в деталях,
Combien des tiens sont des braves?
Сколько твоих настоящие смельчаки?
Ils rigolent des nuits entières quand on est au taff
Они ржут целыми ночами, когда мы на работе,
Ils rigolent des nuits entières quand on est au taff
Они ржут целыми ночами, когда мы на работе.
Demi-volée, moi j′ai toujours été dans ça
С лёта, я всегда был в этом,
Stress pas devant le gardien, poto fais-le danser
Не нервничай перед вратарём, дружище, заставь его танцевать,
Personne décapite des capotes, l'odeur tu captes l'ancien
Никто не снимает презервативы, запах ты чуешь, старый,
On est cinq, six, sept, on est 660, eh
Нас пятеро, шестеро, семеро, нас 660, эй,
La cité blanca fait le taff au moins, chez moi c′est la patinoire
Белый город хоть работает, у меня тут каток,
Les clients savent patiner, la neige que j′amène leur débouche le nez
Клиенты умеют кататься, снег, который я приношу, прочищает им нос.
Tout est carré
Всё чётко,
J'prends du papier, j′fais ce qui faut
Зарабатываю деньги, делаю, что нужно,
J'leur ai rien fait mais j′suis envié par les autres
Я им ничего не сделал, но другие мне завидуют,
C'est quoi ce délire? Moi, négro, j′ai plus les mots
Что за бред? Я, парень, слов не нахожу,
C'est quoi ce délire? Moi, négro, j'ai plus les mots
Что за бред? Я, парень, слов не нахожу.
Je prends le magot, j′les laisse parler
Забираю куш, пусть болтают,
J′leur donne la gue-dro, j'suis dans l′allée
Даю им товар, я на районе,
Ne reviens jamais pour te faire rembourser
Не возвращайся за возвратом денег,
Ne reviens jamais pour te faire rembourser
Не возвращайся за возвратом денег.
Je prends le magot, j'les laisse parler
Забираю куш, пусть болтают,
J′leur donne la gue-dro, j'suis dans l′allée
Даю им товар, я на районе,
Ne reviens jamais pour te faire rembourser
Не возвращайся за возвратом денег,
Ne reviens jamais pour te faire rembourser
Не возвращайся за возвратом денег.





Авторы: Rudolphe Gerlad Renald Barray, Larry


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.