Текст и перевод песни Larry - Jamais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
prends
le
magot,
j′les
laisse
parler
Забираю
куш,
пусть
болтают,
J'leur
donne
la
gue-dro,
j′suis
dans
l'allée
Даю
им
товар,
я
на
районе,
Ne
reviens
jamais
pour
te
faire
rembourser
Не
возвращайся
за
возвратом
денег,
Ne
reviens
jamais
pour
te
faire
rembourser
Не
возвращайся
за
возвратом
денег.
J'suis
dans
la
ne-zo
Я
в
движухе,
J′suis
sur
le
rrain-te
Я
на
точке,
Tu
sors
le
Beretta,
tu
vas
disparaître,
arrête
Достанешь
Беретту
— исчезнёшь,
прекрати.
Lui
c′est
un
grand
de
chez
vous,
balance
pas
régie
Он
большая
шишка
у
вас,
не
сдавайте
его
ментам,
J'écoute
pas
les
"on
m′a
dit"
et
j'reviens
charger
quand
on
l′a
fait
Не
слушаю
"мне
сказали",
и
возвращаюсь
заряженным,
когда
дело
сделано.
Appelle
pas
tes
potos,
ils
sont
pas
prêts
pour
ça
Не
зови
своих
дружков,
они
к
такому
не
готовы,
Ça,
moula
man
sert
un
rasta
Вот
так,
моя
дорогая,
обслуживаю
раста,
Dans
un
gang
bang,
pussy
boy
sent
la
pression
В
групповухе,
трусишка,
чувствует
давление,
Pressé
de
partir,
t'as
tapé
du
ski
Спешил
уйти,
ты
нанюхался
кокса,
V-esqui
le
22,
les
faux
boy,
les
tchoins
Скрываюсь
22-го,
от
фальшивых
парней,
от
стукачей,
T′arrêtes
au
feu
rouge,
ta
mort
sort
d'un
étui
Остановишься
на
красный
— твоя
смерть
выскочит
из
кобуры,
Ça
fait
un
moment
que
j'ai
vu
sur,
sur
les
tiens
Давно
я
приглядываю
за
твоими,
Et
c′est
pas
au
follow
que
j′sais
qui
sont
les
miens
И
не
по
подпискам
я
знаю,
кто
мои.
Paw,
paw,
paw,
tout
est
carré
Пау,
пау,
пау,
всё
чётко,
J'prends
du
papier,
j′fais
ce
qui
faut
Зарабатываю
деньги,
делаю,
что
нужно,
J'leur
ai
rien
fait
mais
j′suis
envié
par
les
autres
Я
им
ничего
не
сделал,
но
другие
мне
завидуют,
C'est
quoi
ce
délire?
Moi,
négro,
j′ai
plus
les
mots
Что
за
бред?
Я,
парень,
слов
не
нахожу,
C'est
quoi
ce
délire?
Moi,
négro,
j'ai
plus
les
mots
Что
за
бред?
Я,
парень,
слов
не
нахожу.
Je
prends
le
magot,
j′les
laisse
parler
Забираю
куш,
пусть
болтают,
J′leur
donne
la
gue-dro,
j'suis
dans
l′allée
Даю
им
товар,
я
на
районе,
Ne
reviens
jamais
pour
te
faire
rembourser
Не
возвращайся
за
возвратом
денег,
Ne
reviens
jamais
pour
te
faire
rembourser
Не
возвращайся
за
возвратом
денег.
J'suis
dans
la
ne-zo
Я
в
движухе,
J′suis
sur
le
rrain-te
Я
на
точке,
Une
machine
à
sous
l'détail
Игровой
автомат
в
деталях,
Combien
des
tiens
sont
des
braves?
Сколько
твоих
— настоящие
смельчаки?
Ils
rigolent
des
nuits
entières
quand
on
est
au
taff
Они
ржут
целыми
ночами,
когда
мы
на
работе,
Ils
rigolent
des
nuits
entières
quand
on
est
au
taff
Они
ржут
целыми
ночами,
когда
мы
на
работе.
Demi-volée,
moi
j′ai
toujours
été
dans
ça
С
лёта,
я
всегда
был
в
этом,
Stress
pas
devant
le
gardien,
poto
fais-le
danser
Не
нервничай
перед
вратарём,
дружище,
заставь
его
танцевать,
Personne
décapite
des
capotes,
l'odeur
tu
captes
l'ancien
Никто
не
снимает
презервативы,
запах
ты
чуешь,
старый,
On
est
cinq,
six,
sept,
on
est
660,
eh
Нас
пятеро,
шестеро,
семеро,
нас
660,
эй,
La
cité
blanca
fait
le
taff
au
moins,
chez
moi
c′est
la
patinoire
Белый
город
хоть
работает,
у
меня
тут
каток,
Les
clients
savent
patiner,
la
neige
que
j′amène
leur
débouche
le
nez
Клиенты
умеют
кататься,
снег,
который
я
приношу,
прочищает
им
нос.
Tout
est
carré
Всё
чётко,
J'prends
du
papier,
j′fais
ce
qui
faut
Зарабатываю
деньги,
делаю,
что
нужно,
J'leur
ai
rien
fait
mais
j′suis
envié
par
les
autres
Я
им
ничего
не
сделал,
но
другие
мне
завидуют,
C'est
quoi
ce
délire?
Moi,
négro,
j′ai
plus
les
mots
Что
за
бред?
Я,
парень,
слов
не
нахожу,
C'est
quoi
ce
délire?
Moi,
négro,
j'ai
plus
les
mots
Что
за
бред?
Я,
парень,
слов
не
нахожу.
Je
prends
le
magot,
j′les
laisse
parler
Забираю
куш,
пусть
болтают,
J′leur
donne
la
gue-dro,
j'suis
dans
l′allée
Даю
им
товар,
я
на
районе,
Ne
reviens
jamais
pour
te
faire
rembourser
Не
возвращайся
за
возвратом
денег,
Ne
reviens
jamais
pour
te
faire
rembourser
Не
возвращайся
за
возвратом
денег.
Je
prends
le
magot,
j'les
laisse
parler
Забираю
куш,
пусть
болтают,
J′leur
donne
la
gue-dro,
j'suis
dans
l′allée
Даю
им
товар,
я
на
районе,
Ne
reviens
jamais
pour
te
faire
rembourser
Не
возвращайся
за
возвратом
денег,
Ne
reviens
jamais
pour
te
faire
rembourser
Не
возвращайся
за
возвратом
денег.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rudolphe Gerlad Renald Barray, Larry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.