Larry - POUKI POUKAVE - перевод текста песни на немецкий

POUKI POUKAVE - Larryперевод на немецкий




POUKI POUKAVE
POUKI POUKAVE
J'fais que prier quand j'suis grillé
Ich bete nur, wenn ich erwischt werde
J'me sens bête, faut qu'j'arrête ça
Ich fühle mich dumm, ich muss damit aufhören
Trou d'boulette sur mon vêt-sur
Brandloch auf meiner Jacke
J'attends mais l'orage ne part pas
Ich warte, aber das Unwetter zieht nicht vorbei
La guitare et le pare-balles
Die Gitarre und die kugelsichere Weste
Pouki poucave mérite l'enterrement sous terre
Pouki, der Verräter, verdient ein Begräbnis unter der Erde
Jusqu'ici tout va bien, j'me relaxe à la verdure
Bis jetzt läuft alles gut, ich entspanne mich im Grünen
Zéro copain, aucune copine, j'ai qu'les plans sous en tête
Keine Freunde, keine Freundin, ich habe nur Pläne im Kopf
Le doigt sur la gâchette, j'ai mon index qui m'titille
Den Finger am Abzug, mein Zeigefinger juckt mich
On est camisolé, j'suis pas un cas isolé
Wir sind in Zwangsjacken, ich bin kein Einzelfall
Chacun pour soi et Dieu pour tous, j'suis bien dans l'cabriolet
Jeder für sich und Gott für alle, mir geht's gut im Cabrio
Un flic qui gaffe, une mère qui perd un gosse
Ein Bulle, der aufpasst, eine Mutter, die ein Kind verliert
Un tox qui prend une dose, la c se base
Ein Junkie, der sich eine Dosis setzt, das Koks ist die Basis
Avant l'moment des roses, y a c'moment j't'arrose
Vor dem Moment der Rosen gibt es den Moment, in dem ich dich begieße
Les portes sont closes, grosse pochette, faut la smoke
Die Türen sind verschlossen, dicke Tüte, muss sie rauchen
J'prends les raccourcis, j'me fais courser par les mugules
Ich nehme Abkürzungen, werde von den Muggeln verfolgt
J'tape une tempête à toute patate
Ich rase wie ein Sturm
Là, en vrai, j'ai mis une boulette aux keufs
Da habe ich den Bullen echt eins ausgewischt
Ils ont rien trouvé sauf des seringues de geush
Sie haben nichts gefunden außer Spritzen von Junkies
Le cash direct, l'artillerie, la guerre, ça coûte cher
Das Geld direkt, die Artillerie, der Krieg, das kostet
J'ai deux bras, deux jambes et un métal qui n'a pas de peine
Ich habe zwei Arme, zwei Beine und ein Metall, das keine Gnade kennt
J'fais pas l'influenceur et aucun pari sportif
Ich bin kein Influencer und mache keine Sportwetten
On fume la moula toxique, sous adré' j'ai trop d'cardio
Wir rauchen das giftige Zeug, unter Adrenalin habe ich zu viel Cardio
J'ai choisi la rue, pas l'école
Ich habe die Straße gewählt, nicht die Schule
(J'ai) grandi, j'les vois jouer l'rôle
(Ich bin) aufgewachsen, ich sehe sie die Rolle spielen
(Mais) ici, on se sait en vrai
(Aber) hier kennt man sich wirklich
(Et) pendant tout c'temps
(Und) während dieser ganzen Zeit
J'ai choisi la rue, pas l'école
Ich habe die Straße gewählt, nicht die Schule
(J'ai) grandi, j'les vois jouer l'rôle
(Ich bin) aufgewachsen, ich sehe sie die Rolle spielen
(Mais) ici, on se sait en vrai
(Aber) hier kennt man sich wirklich
Pendant tout ve c'temps
Während dieser ganzen Zeit
Pouki poukave mérite l'enterrement sous terre
Pouki, der Verräter, verdient ein Begräbnis unter der Erde
Jusqu'ici tout va bien, j'me relaxe à la verdure
Bis jetzt läuft alles gut, ich entspanne mich im Grünen
Zéro copain, aucune copine, j'ai qu'les plans sous dans la tête
Keine Freunde, keine Freundin, ich habe nur Pläne im Kopf
Le doigt sur la gâchette, y a mon index qui m'titille
Den Finger am Abzug, mein Zeigefinger juckt mich
J'suis pas sorti sans l'fer
Ich bin nicht ohne die Knarre raus
J'prends la moula, j'déstocke
Ich nehme das Geld, ich verteile es
J'suis pas censé leur plaire
Ich soll ihnen nicht gefallen
Pour le papel, on t'éteint
Fürs Geld löschen wir dich aus
Crime, j'traîne dans toute la ville
Verbrechen, ich streife durch die ganze Stadt
J'y baraude tellement que je n'vois qu'très peu la mif, hey
Ich bin so viel unterwegs, dass ich meine Familie nur selten sehe, hey
Le bruit du pack M, peu d'amour, plein d'haine
Das Geräusch des M-Pakets, wenig Liebe, viel Hass
Mon chiffre en pleine semaine, le salaire de Denzel
Meine Zahl unter der Woche, das Gehalt von Denzel
Mbata de bâtard sur ta tête, on met que des frappes sur l'terrain
Ein Bastard-Schlag auf deinen Kopf, wir verteilen nur Treffer auf dem Feld
Flip-flop comme Seleção, la concu' enceinte
Flip-Flop wie die Seleção, die Konkurrenz ist schwanger
Cace-déd' à personne, fallait être
Keine Widmung an niemanden, man musste da sein
Ils sont pour la déguste, ils sont pas quand ça s'pé-ta
Sie sind da, um zu probieren, sie sind nicht da, wenn es knallt
Forcé d'y croire que j'pouvais pas rester dans la merde
Ich musste daran glauben, dass ich nicht im Dreck bleiben konnte
La charbon m'a fait briller pourtant, de base, il te salit
Die Maloche hat mich zum Glänzen gebracht, obwohl sie dich eigentlich beschmutzt
Hey, j'vous fais du noir, toi et tes alliés
Hey, ich mache euch fertig, dich und deine Verbündeten
J'me souviens de quand ça ramait, j'traînais en Stunt, j'taclais l'camé
Ich erinnere mich, als es hart war, ich hing in Stunt rum, ich habe den Dealer abgezogen
J'ai choisi la rue, pas l'école
Ich habe die Straße gewählt, nicht die Schule
(J'ai) grandi, j'les vois jouer l'rôle
(Ich bin) aufgewachsen, ich sehe sie die Rolle spielen
(Mais) ici, on se sait en vrai
(Aber) hier kennt man sich wirklich
(Et) pendant tout c'temps
(Und) während dieser ganzen Zeit
J'ai choisi la rue, pas l'école
Ich habe die Straße gewählt, nicht die Schule
(J'ai) grandi, j'les vois jouer l'rôle
(Ich bin) aufgewachsen, ich sehe sie die Rolle spielen
(Mais) ici, on se sait en vrai
(Aber) hier kennt man sich wirklich
Pendant tout c'temps
Während dieser ganzen Zeit
Pouki poucave mérite l'enterrement sous terre
Pouki, der Verräter, verdient ein Begräbnis unter der Erde
Jusqu'ici tout va bien, j'me relaxe à la verdure
Bis jetzt läuft alles gut, ich entspanne mich im Grünen
Zéro copain, aucune copine, j'ai qu'les plans sous dans la tête
Keine Freunde, keine Freundin, ich habe nur Pläne im Kopf
Le doigt sur la gâchette, y a mon index qui m'titille
Den Finger am Abzug, mein Zeigefinger juckt mich
J'suis pas sorti sans l'fer
Ich bin nicht ohne die Knarre raus
J'prends la moula, j'déstocke
Ich nehme das Geld, ich verteile es
J'suis pas censé leur plaire
Ich soll ihnen nicht gefallen
Pour le papel, on t'éteint
Fürs Geld löschen wir dich aus
J'suis pas sorti sans le fer
Ich bin nicht ohne die Knarre raus
J'prends la moula, j'déstocke
Ich nehme das Geld, ich verteile es
J'suis pas censé leur plaire
Ich soll ihnen nicht gefallen
Pour le papel, on t'éteint
Fürs Geld löschen wir dich aus






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.