Текст и перевод песни Larry - ROSE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
N-N-NLS
Productions
(sheesh-sheesh)
N-N-NLS
Productions
(sheesh-sheesh)
S-O
cité
blanca
dog,
grr-pah
S-O
cité
blanca
dog,
grr-pah
L-A-2R-Y,
boy,
aha,
sheesh-sheesh
L-A-2R-Y,
boy,
aha,
sheesh-sheesh
Soo-wouh,
grr,
pah
Soo-wouh,
grr,
pah
1-2,
1-2,
quand
on
rentre
dans
la
boîte,
c'est
mort
(pah)
1-2,
1-2,
when
we
enter
the
club,
it's
over
(pah)
J'suis
dans
les
sales
affaires,
les
trucs
qu't'as
pas,
petit
con
(sheesh)
I'm
in
the
dirty
business,
the
things
you
don't
have,
little
prick
(sheesh)
Pas
d'grands,
que
des
oncles
qui
viennent
et
qui
t'gâtent
tes
plans
No
big
guys,
only
uncles
who
come
and
mess
up
your
plans
Fin
d'eux,
fin
de
la
concu'
dans
un
guet-apens
End
of
them,
end
of
the
bitch
in
an
ambush
Alpha,
Beta,
Oméga,
cité
blanca
creuse
l'écart
Alpha,
Beta,
Omega,
cité
blanca
widens
the
gap
On
donne
la
blanche
quand
tout
est
noir,
ta
sœur
dans
d'sales
histoires
(grr-pah)
We
give
the
white
when
everything
is
black,
your
sister
in
dirty
stories
(grr-pah)
La
miss
est
cool
mais
un
peu
louche,
elle
sent
la
mmh
d'la
bouche
The
miss
is
cool
but
a
little
shady,
she
smells
of
mmh
from
her
mouth
T'es
pas
le
seul
qu'elle
touche,
sur
tous
les
cacas
comme
une
mouche
You're
not
the
only
one
she
touches,
on
all
the
shits
like
a
fly
On
parle
très
peu,
l'silence
est
d'or,
nous
on
bosse
et
eux,
ils
dorment
We
speak
very
little,
silence
is
golden,
we
work
and
they
sleep
J'fais
des
kilomètres
et
des
bornes,
moi,
personne
m'arrête
quand
j'déborde
(sheesh-sheesh)
I'm
doing
kilometers
and
miles,
nobody
stops
me
when
I
overflow
(sheesh-sheesh)
Donc
j'ai
un
PIB
(sheesh),
j'remonte
du
Pays-Bas
(sheesh)
So
I
have
a
GDP
(sheesh),
I'm
coming
back
from
the
Netherlands
(sheesh)
Rolex
au
poi'-poi'
(grr),
même
l'OPJ
m'fout
à
part
(grr-pah)
Rolex
on
the
wrist
(grr),
even
the
detective
puts
me
aside
(grr-pah)
J'remplis
les
sachets,
j'Le
fais
pas
pour
qu'il
s'achète
I
fill
the
bags,
I
don't
do
it
for
him
to
buy
it
T'façon,
ça
passe
ou
ça
casse,
c'est
soit
l'Brabus
ou
les
barreaux
Anyway,
it
passes
or
it
breaks,
it's
either
the
Brabus
or
the
bars
Le
pot
qui
pète,
pète
du
compét',
bonne
beuh
donc
petite
tête
The
joint
that
pops,
pops
some
good
stuff,
good
weed
so
small
head
La
house
de
Roosevelt,
comme
Michael,
tous
who's
bad?
The
Roosevelt
house,
like
Michael,
all
who's
bad?
Full
black,
graines
et
ouais,
ça
date,
c'est
des
hits
dans
l'bât'
(grr)
Full
black,
seeds
and
yeah,
it's
old,
it's
hits
in
the
building
(grr)
Kush
est
fat,
moi,
j'ai,
moi,
j'ai
as-p,
que
rentre
vite
les
tales
(grr-pah)
Kush
is
fat,
I
have,
I
have
asap,
let
the
money
come
in
quickly
(grr-pah)
C'est
que
du
sale,
prie
Dieu,
m'pardonne
ça,
faut
qu'je
fasse
la
salat
(fasse
la
salat)
It's
only
dirty,
pray
to
God,
forgive
me,
I
have
to
do
the
salat
(do
the
salat)
Revendeur
de
salade,
baigné
dans
le
haram
Salad
dealer,
bathed
in
haram
On
fait
les
trucs,
on
fait
les
choses,
on
fait
des
bêtes
de
trucs,
de
choses
(grr)
We
do
things,
we
do
stuff,
we
do
crazy
things,
stuff
(grr)
Tu
fais
l'actrice,
c'est
un
acteur,
il
casse
sa
puce,
il
a
pas
d'carte
You
play
the
actress,
he's
an
actor,
he
breaks
his
chip,
he
has
no
card
Les
pirates
n'ont
que
de
l'espèce,
quand
t'entends
"crr",
tu
donnes
la
caisse
The
pirates
only
have
cash,
when
you
hear
"crr",
you
give
the
cash
C'est
pas
les
keufs
(yeah),
nan,
c'est
la
tess
(yeah)
It's
not
the
cops
(yeah),
no,
it's
the
hood
(yeah)
C'est
dans
nos
rues
(yeah),
c'est
nous
la
p-
(yeah-yeah)
It's
in
our
streets
(yeah),
it's
us
the
p-
(yeah-yeah)
Rouleau
d'papel,
partie
d'rami,
j'suis
dans
l'Touareg
tout
terrain
(grr)
Roll
of
paper,
rummy
game,
I'm
in
the
all-terrain
Touareg
(grr)
Raccroche
l'appel,
charge
une
équipe,
nous
on
ne
visera
pas
les
reins
Hang
up
the
call,
load
a
team,
we
won't
aim
for
the
kidneys
Réplique
de
suite,
rempli
l'chargeur,
si
les
poy'
rient
et
y
a
pas
d'freins
Reply
immediately,
fill
the
magazine,
if
the
cops
laugh
and
there
are
no
brakes
Y
a
rien
d'marrant
dans
un
marré,
y
a
ton
corps
flottant,
c'est
ta
fin
(pah,
pah)
There's
nothing
funny
in
a
pond,
there's
your
floating
body,
it's
your
end
(pah,
pah)
J'paye
ton
assassinat,
c'est
moi
qui
paye
les
roses
(grr,
pah)
I
pay
for
your
assassination,
I'm
the
one
who
pays
for
the
roses
(grr,
pah)
Pas
d'gamos
allemand,
toute
la
cité
rêve
d'un
Rolls
No
German
cars,
the
whole
hood
dreams
of
a
Rolls
Nique
tous
tes
morts
et
tous
tes
rappeurs
à
la
mode
Fuck
all
your
dead
and
all
your
trendy
rappers
Celle
de
chez
nous
(sheesh),
c'est
la
bonne
(sheesh),
celle
qui
recharge
les
bombonnes,
'bonnes
(sheesh)
The
one
from
our
place
(sheesh),
is
the
good
one
(sheesh),
the
one
who
refills
the
bottles,
'bottles
(sheesh)
Vitres
teintées,
y
a
que
des
212
dans
la
tchop
(pah)
Tinted
windows,
there
are
only
212s
in
the
shop
(pah)
Pas
d'galères,
tous
ont
manigance,
j'suis
plus
un
môme
No
galleys,
everyone
has
a
scheme,
I'm
not
a
kid
anymore
Violents,
on
est
quand
on
a
moins
que
les
autres
We
are
violent
when
we
have
less
than
others
Qu'tu
sois
la
bonne
ou
bien
l'autre
(pah),
j'te
pisse
à
la
raie,
mon
pote
(pah)
Whether
you're
the
right
one
or
the
other
(pah),
I'll
piss
on
your
line,
my
friend
(pah)
J'm'en
souviens
quand
j'ramais,
ramène
toute
ta
cité,
ils
vont
ramper
I
remember
when
I
used
to
hustle,
bring
your
whole
hood,
they'll
crawl
L'poto
rompiche
jusqu'à
13
heures,
sur
l'terrain,
tu
rates
des
clients
The
buddy
hustling
until
1 p.m.,
on
the
field,
you
miss
clients
C'est
la
F1,
fuck
le
FN,
que
des
têtes
cramées
sous
fumette
It's
the
F1,
fuck
the
FN,
only
burnt
heads
under
weed
C'est
nous
les
fumiers
du
coin,
c'est
nous
les
plus
fêlés
We're
the
stoners
of
the
neighborhood,
we're
the
craziest
Et
parce
que
j'me
suis
levé
avant
eux,
ils
ont
l'seum
And
because
I
got
up
before
them,
they're
jealous
J'ai
perdu
du
temps
à
traîner
dans
le
binks
en
meute
I
wasted
time
hanging
out
in
the
projects
in
a
pack
Y
avait
pas
un
rond,
personne
ne
voulait
de
ma
gueule
There
wasn't
a
penny,
nobody
wanted
my
face
Recalé
d'la
boîte,
aujourd'hui,
j'fais
l'showcase
Rejected
from
the
club,
today,
I'm
doing
the
showcase
U-U-1,
j'fais
pas
l'mec
top,
2,
c'est
mon
mektoub
O-O-1,
I
don't
act
tough,
2,
it's
my
mektoub
3,
j'veux
un
rooftop
et
4,
c'est
mon
"grr-pah"
3,
I
want
a
rooftop
and
4,
it's
my
"grr-pah"
On
rappe,
on
rate,
on
recommence,
quand
j'fais
des
erreurs,
j'les
retiens
We
rap,
we
fail,
we
start
again,
when
I
make
mistakes,
I
remember
them
Tes
lèvres
me
mentent
mais
pas
ta
rétine,
tu
sais
même
pas
d'où
ça
rer-ti
Your
lips
lie
to
me
but
not
your
retina,
you
don't
even
know
where
it
comes
from
Eux,
c'est
pire,
c'est
même
pas
mieux,
de
quoi
tu
t'plains?
T'as
toute
ta
famille
They're
worse,
it's
not
even
better,
what
are
you
complaining
about?
You
have
your
whole
family
Regarde
plus
loin,
c'est
la
famine,
j'vais
t'mettre
une
baffe,
ça
c'est
formel
Look
further,
it's
famine,
I'll
slap
you,
that's
formal
Y
a
qu'sous
la
menace
qu'tu
réponds
présent
It's
only
under
threat
that
you
show
up
Y
a
qu'sous
un
mélange
qu'toi
tu
fais
l'méchant
It's
only
under
a
mix
that
you
act
tough
On
fait
les
trucs,
on
fait
les
choses,
on
fait
des
bêtes
de
trucs,
de
choses
(grr)
We
do
things,
we
do
stuff,
we
do
crazy
things,
stuff
(grr)
Tu
fais
l'actrice,
c'est
un
acteur,
il
casse
sa
puce,
il
a
pas
d'carte
You
play
the
actress,
he's
an
actor,
he
breaks
his
chip,
he
has
no
card
Les
pirates
n'ont
que
de
l'espèce,
quand
t'entends
"crr",
tu
donnes
la
caisse
The
pirates
only
have
cash,
when
you
hear
"crr",
you
give
the
cash
C'est
pas
les
keufs
(yeah),
nan,
c'est
la
tess
(yeah)
It's
not
the
cops
(yeah),
no,
it's
the
hood
(yeah)
C'est
dans
nos
rues
(yeah),
c'est
nous
la
p-
(yeah-yeah)
It's
in
our
streets
(yeah),
it's
us
the
p-
(yeah-yeah)
Rouleau
d'papel,
partie
d'rami,
j'suis
dans
l'Touareg
tout
terrain
(grr)
Roll
of
paper,
rummy
game,
I'm
in
the
all-terrain
Touareg
(grr)
Raccroche
l'appel,
charge
une
équipe,
nous
on
ne
visera
pas
les
reins
Hang
up
the
call,
load
a
team,
we
won't
aim
for
the
kidneys
Réplique
de
suite,
rempli
l'chargeur,
si
les
poy'
rient
et
y
a
pas
d'freins
Reply
immediately,
fill
the
magazine,
if
the
cops
laugh
and
there
are
no
brakes
Y
a
rien
d'marrant
dans
un
marré,
y
a
ton
corps
flottant,
c'est
ta
fin
(pah,
pah)
There's
nothing
funny
in
a
pond,
there's
your
floating
body,
it's
your
end
(pah,
pah)
J'paye
ton
assassinat,
c'est
moi
qui
paye
les
roses
(grr,
pah)
I
pay
for
your
assassination,
I'm
the
one
who
pays
for
the
roses
(grr,
pah)
Pas
d'gamos
allemand,
toute
la
cité
rêve
d'un
Rolls
(grr,
pah)
No
German
cars,
the
whole
hood
dreams
of
a
Rolls
(grr,
pah)
Nique
tous
tes
morts
et
tous
tes
rappeurs
à
la
mode
(grr,
pah)
Fuck
all
your
dead
and
all
your
trendy
rappers
(grr,
pah)
Celle
de
chez
nous,
c'est
la
bonne,
celle
qui
recharge
les
bombonnes,
'bonnes
(pah)
The
one
from
our
place,
is
the
good
one,
the
one
who
refills
the
bottles,
'bottles
(pah)
Vitres
teintées,
y
a
que
des
212
dans
la
tchop
(soo-wouh)
Tinted
windows,
there
are
only
212s
in
the
shop
(soo-wouh)
Pas
d'galères,
tous
ont
manigance,
j'suis
plus
un
môme
(pah)
No
galleys,
everyone
has
a
scheme,
I'm
not
a
kid
anymore
(pah)
Violents,
on
est
quand
on
a
moins
que
les
autres
(pah)
We
are
violent
when
we
have
less
than
others
(pah)
Qu'tu
sois
la
bonne
ou
bien
l'autre,
j'te
pisse
à
la
raie,
mon
pote
(pah,
pah)
Whether
you're
the
right
one
or
the
other,
I'll
piss
on
your
line,
my
friend
(pah,
pah)
J'paye
ton
assassinat,
c'est
moi
qui
paye
les
roses
(grr-pah)
I
pay
for
your
assassination,
I'm
the
one
who
pays
for
the
roses
(grr-pah)
Gamos
allemand,
toute
la
cité
rêve
d'un
Rolls
(pah,
pah)
German
cars,
the
whole
hood
dreams
of
a
Rolls
(pah,
pah)
Nique
tous
tes
morts
et
tous
tes
rappeurs
à
la
mode
Fuck
all
your
dead
and
all
your
trendy
rappers
Celle
de
chez
nous,
c'est
la
bonne,
celle
qui
recharge
les
bombonnes,
'bonnes
(grr,
puh)
The
one
from
our
place,
is
the
good
one,
the
one
who
refills
the
bottles,
'bottles
(grr,
puh)
Vitres
teintées,
y
a
que
des
212
dans
la
tchop
(pah)
Tinted
windows,
there
are
only
212s
in
the
shop
(pah)
Pas
d'galères,
tous
ont
manigance,
j'suis
plus
un
môme
(grr)
No
galleys,
everyone
has
a
scheme,
I'm
not
a
kid
anymore
(grr)
Violents,
on
est
quand
on
a
moins
que
les
autres
We
are
violent
when
we
have
less
than
others
Qu'tu
sois
la
bonne
ou
bien
l'autre,
j'te
pisse
à
la
raie,
mon
pote
Whether
you're
the
right
one
or
the
other,
I'll
piss
on
your
line,
my
friend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.