Larry - Zig Zag - перевод текста песни на немецкий

Zig Zag - Larryперевод на немецкий




Zig Zag
Zickzack
Voluptyk (Voluptyk, Voluptyk)
Voluptyk (Voluptyk, Voluptyk)
Le bruit du compét′, -pét', -pét′, -pét'
Der Lärm des Konkurrenten, -renten, -renten, -renten
La came, les tours, les traîtres, l'OPJ
Der Stoff, die Hochhäuser, die Verräter, der Kriminalbeamte
Auditionné, garde-à-v′, dépôt
Verhört, Polizeigewahrsam, U-Haft
Qui t′a chi', elle m′finit cher-tou
Wer hat dich geschissen, sie macht mich echt fertig
Zig zag, la route est pleine
Zickzack, die Straße ist voll
Ils veulent nous faire, qu'ils essayent
Sie wollen uns drankriegen, sollen sie's versuchen
J′fais pas du rap pour la fame
Ich mach kein Rap für den Ruhm
C'est sans smeh qu′on te saute devant ta hlel
Ohne Vorwarnung nehmen wir dich hops vor deiner Alten
Le bruit du compét', -pét', -pét′, -pét′
Der Lärm des Konkurrenten, -renten, -renten, -renten
La came, les tours, les traîtres, l'OPJ
Der Stoff, die Hochhäuser, die Verräter, der Kriminalbeamte
Auditionné, garde-à-v′, dépôt
Verhört, Polizeigewahrsam, U-Haft
Qui t'a chi′, elle m'finit cher-tou
Wer hat dich geschissen, sie macht mich echt fertig
Zig zag, la route est pleine
Zickzack, die Straße ist voll
Ils veulent nous faire, qu′ils essayent
Sie wollen uns drankriegen, sollen sie's versuchen
J'fais pas du rap pour la fame
Ich mach kein Rap für den Ruhm
C'est sans smeh qu′on te saute devant ta hlel
Ohne Vorwarnung nehmen wir dich hops vor deiner Alten
J′suis dans l'rap, rap, tant qu′ça paye
Ich bin im Rap, Rap, solange es zahlt
Cousin, t'mêle pas d′nos affaires
Cousin, misch dich nicht in unsere Angelegenheiten
Té-ma le Brabus, on s'en sort
Schau dir den Brabus an, wir kommen klar
Dans toutes les stories, c′est la vie
In allen Stories, das ist das Leben
Et t'entends "brr-brr", sors de la caisse
Und du hörst "brr-brr", steig aus der Karre
XV Barbar pour ma paye
XV Barbar für meine Gage
Numéro ten, ten, sur la feuille
Nummer zehn, zehn, auf dem Blatt
Cette connasse, j'ai bloqué, que elle force
Diese Schlampe, ich hab sie blockiert, weil sie so aufdringlich ist
On n′a pas d′soucis, on s'en sort
Wir haben keine Sorgen, wir kommen klar
Surtout la santé, le reste on l′fait
Vor allem Gesundheit, den Rest erledigen wir
Un peu chez Gucci, un peu chez Gigi
Ein bisschen bei Gucci, ein bisschen bei Gigi
C'est maison, plafond, nan, nan, nan (nan, nan, nan, nan)
Das ist hausgemacht, bis zur Decke, nein, nein, nein (nein, nein, nein, nein)
L′aide, c'est pour les faibles
Hilfe ist für die Schwachen
J′ai ma fierté, mes couilles sont fiables
Ich hab meinen Stolz, meine Eier sind verlässlich
C'est des vauriens, des marchants de sable
Das sind Taugenichtse, Sandmänner
Eux, ils s'font baiser sur pourcentage
Sie, sie werden beim Prozentsatz verarscht
J′vois qu′tout brille, tout baigne
Ich seh', alles glänzt, alles ist paletti
Dans ma tête, ils sont pleins comme le Wu-Tang
In meinem Kopf sind sie zahlreich wie der Wu-Tang
J'vais leur voler leur place, crier "boo gang"
Ich werde ihnen ihren Platz stehlen, "Boo Gang" rufen
Ton idole a poucave, c′est embêtant, p'tit con
Dein Idol hat gesungen, das ist nervig, du kleiner Pisser
J′vois qu'tout brille, tout baigne
Ich seh', alles glänzt, alles ist paletti
Dans ma tête, ils sont pleins comme le Wu-Tang
In meinem Kopf sind sie zahlreich wie der Wu-Tang
J′vais leur voler leur place, crier "boo gang"
Ich werde ihnen ihren Platz stehlen, "Boo Gang" rufen
Ton idole a poucave, c'est embêtant, p'tit con
Dein Idol hat gesungen, das ist nervig, du kleiner Pisser
Le bruit du compét′, -pét′, -pét', -pét′
Der Lärm des Konkurrenten, -renten, -renten, -renten
La came, les tours, les traîtres, l'OPJ
Der Stoff, die Hochhäuser, die Verräter, der Kriminalbeamte
Auditionné, garde-à-v′, dépôt
Verhört, Polizeigewahrsam, U-Haft
Qui t'a chi′, elle m'finit cher-tou
Wer hat dich geschissen, sie macht mich echt fertig
Zig zag, la route est pleine
Zickzack, die Straße ist voll
Ils veulent nous faire, qu'ils essayent
Sie wollen uns drankriegen, sollen sie's versuchen
J′fais pas du rap pour la fame
Ich mach kein Rap für den Ruhm
C′est sans smeh qu'on te saute devant ta hlel
Ohne Vorwarnung nehmen wir dich hops vor deiner Alten
Le bruit du compét′, -pét', -pét′, -pét'
Der Lärm des Konkurrenten, -renten, -renten, -renten
La came, les tours, les traîtres, l′OPJ
Der Stoff, die Hochhäuser, die Verräter, der Kriminalbeamte
Auditionné, garde-à-v', dépôt
Verhört, Polizeigewahrsam, U-Haft
Qui t'a chi′, elle m′finit cher-tou
Wer hat dich geschissen, sie macht mich echt fertig
Zig zag, la route est pleine
Zickzack, die Straße ist voll
Ils veulent nous faire, qu'ils essayent
Sie wollen uns drankriegen, sollen sie's versuchen
J′fais pas du rap pour la fame
Ich mach kein Rap für den Ruhm
C'est sans smeh qu′on te saute devant ta hlel
Ohne Vorwarnung nehmen wir dich hops vor deiner Alten
Ils aboient beaucoup mais ne mordent pas
Sie bellen viel, aber beißen nicht
J'suis la dernière étape, j′suis la corvée
Ich bin die letzte Stufe, ich bin die Drecksarbeit
Que vas-tu faire si tu tombes seul?
Was wirst du tun, wenn du alleine untergehst?
Tout seul, genre tout seul
Ganz allein, so richtig ganz allein
Ça va t'monter en l'air, tu touches plus l′sol
Das wird dich in die Luft jagen, du berührst den Boden nicht mehr
Tu seras plus proche du ciel une fois sous le sol
Du wirst dem Himmel näher sein, sobald du unter der Erde bist
Confiance en personne sauf en boussole
Vertraue niemandem außer dem Kompass
Bouffon, t′es sous l'sable
Clown, du bist unter dem Sand
Les singes blancs frottent la bavette, ta sœur se snappe avec
Die weißen Affen polieren die Verkleidung, deine Schwester macht Snaps damit
La po′-po' prennent en chasse le cross (cross, cross, cross)
Die Bullen jagen das Cross-Motorrad (Cross, Cross, Cross)
Le compét′ fait que d'cabrer
Der Konkurrent macht nur Wheelies
Ils prêcheront l′faux pour le vrai
Sie werden das Falsche für das Wahre predigen
Si tu parles, fuck ta madre (pah, pah, pah)
Wenn du redest, fick deine Mutter (pah, pah, pah)
Les singes blancs frottent la bavette, ta sœur se snappe avec
Die weißen Affen polieren die Verkleidung, deine Schwester macht Snaps damit
La po'-po' prennent en chasse le cross (cross, cross, cross)
Die Bullen jagen das Cross-Motorrad (Cross, Cross, Cross)
Le compét′ fait que d′cabrer
Der Konkurrent macht nur Wheelies
Ils prêcheront l'faux pour le vrai
Sie werden das Falsche für das Wahre predigen
Si tu parles, fuck ta madre (pah, pah, pah)
Wenn du redest, fick deine Mutter (pah, pah, pah)
Le bruit du compét′, -pét', -pét′, -pét'
Der Lärm des Konkurrenten, -renten, -renten, -renten
La came, les tours, les traîtres, l′OPJ
Der Stoff, die Hochhäuser, die Verräter, der Kriminalbeamte
Auditionné, garde-à-v', dépôt
Verhört, Polizeigewahrsam, U-Haft
Qui t'a chi′, elle m′finit cher-tou
Wer hat dich geschissen, sie macht mich echt fertig
Zig zag, la route est pleine
Zickzack, die Straße ist voll
Ils veulent nous faire, qu'ils essayent
Sie wollen uns drankriegen, sollen sie's versuchen
J′fais pas du rap pour la fame
Ich mach kein Rap für den Ruhm
C'est sans smeh qu′on te saute devant ta hlel
Ohne Vorwarnung nehmen wir dich hops vor deiner Alten
Le bruit du compét', -pét′, -pét', -pét'
Der Lärm des Konkurrenten, -renten, -renten, -renten
La came, les tours, les traîtres, l′OPJ
Der Stoff, die Hochhäuser, die Verräter, der Kriminalbeamte
Auditionné, garde-à-v′, dépôt
Verhört, Polizeigewahrsam, U-Haft
Qui t'a chi′, elle m'finit cher-tou
Wer hat dich geschissen, sie macht mich echt fertig
Zig zag, la route est pleine
Zickzack, die Straße ist voll
Ils veulent nous faire, qu′ils essayent
Sie wollen uns drankriegen, sollen sie's versuchen
J'fais pas du rap pour la fame
Ich mach kein Rap für den Ruhm
C′est sans smeh qu'on te saute devant ta hlel
Ohne Vorwarnung nehmen wir dich hops vor deiner Alten






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.