Larry Adler - Smoking Reefers - перевод текста песни на немецкий

Smoking Reefers - Larry Adlerперевод на немецкий




Smoking Reefers
Kiffen
A 1 millions cinq cent milles
Bei 1,5 Millionen
C'est seulement la qu'on s'en mêle
Erst da mischt man sich ein
Qu'on s'amene à dire merci quand même au mec qui s'emmerde
Und bedankt sich sogar bei dem Typen, der sich langweilt
À mater mon taff
Der meine Arbeit anschaut
À monter mes stats,
Meine Stats erhöht,
Qui m'aide à monter les marches pour finir sur l'estrade
Der mir hilft, die Stufen zu erklimmen, um am Ende auf dem Podium zu stehen
Des connards de YouTube
Diese YouTube-Idioten
Qui en on marre des études
Die keinen Bock mehr auf's Lernen haben
Qui pensent avoir un avenir en vendant leurs culs à des pubs
Die glauben, eine Zukunft zu haben, indem sie ihren Arsch an Werbungen verkaufen
Enchanté Seb la frite, je viens pour postuler
Freut mich, Seb la Frite, ich bin hier, um mich zu bewerben
Mais quelle question poses tu bien sur que j'suis la pour le fric
Was fragst du da, natürlich bin ich wegen des Geldes hier
Passé le palier du million c'est systématique
Hat man die Millionengrenze überschritten, ist es systematisch
On t'met dans le panier des bouffons qui suce pour des clics
Man steckt dich in den Korb der Idioten, die für Klicks lutschen
Tu es fan d'un gars qui se filme dans sa chambre
Du bist Fan von einem Typen, der sich in seinem Zimmer filmt
Si j'fais mon clip aux chiottes j'vais devenir une légende
Wenn ich mein Video auf der Toilette mache, werde ich zur Legende
La logique est absente
Die Logik fehlt
Ma musique est trop chiante
Meine Musik ist zu langweilig
Mais t'as cliquer quand même car ton erreur est trop fréquente
Aber du hast trotzdem geklickt, weil dein Fehler zu häufig ist
J'évite les conflits les consignes les cons tout court
Ich vermeide Konflikte, Anweisungen, kurz gesagt: Idioten
Ils font tous la course au profit... j'la contourne
Sie alle rennen dem Profit hinterher... ich umgehe das
Essaye d'avoir ton propre avis
Versuche, deine eigene Meinung zu haben
Ton discours est sous hypnose
Deine Rede ist unter Hypnose
Je sais pas comment te l'dire mais à quoi ça sert que tu causes?
Ich weiß nicht, wie ich es dir sagen soll, aber wozu redest du überhaupt?
Quand t'es suivis t'es menacé
Wenn du verfolgt wirst, bist du bedroht
On m'a déjà pété la gueule
Man hat mir schon mal die Fresse poliert
Bon j'avoue j'étais tout seul
Okay, ich gebe zu, ich war allein
Mais c'est lui qui a commencé
Aber er hat angefangen
être reconnu prendre du recul en ricaner
Anerkannt zu werden, Abstand zu gewinnen und darüber zu grinsen
J'suis ce reu-conna je ris des cons qui rit de moi
Ich bin dieser Idiot, ich lache über die Idioten, die über mich lachen
Être reconnu prendre du recul en ricaner
Anerkannt zu werden, Abstand zu gewinnen und darüber zu grinsen
J'recapitule j'm'en bat les couilles si tu m'connais
Ich fasse zusammen, es ist mir scheißegal, ob du mich kennst
être reconnu prendre du recul en ricaner
Anerkannt zu werden, Abstand zu gewinnen und darüber zu grinsen
J'suis ce reu-conna je ris des cons qui rit de moi
Ich bin dieser Idiot, ich lache über die Idioten, die über mich lachen
Être reconnu prendre du recul en ricaner
Anerkannt zu werden, Abstand zu gewinnen und darüber zu grinsen
J'recapitule j'm'en bat les couilles si tu m'connais
Ich fasse zusammen, es ist mir scheißegal, ob du mich kennst
C'est trop nul d'être populaire
Es ist so ätzend, beliebt zu sein
Y'a qu'a lire les commentaires
Man muss nur die Kommentare lesen
Ceux qui t'font la morale sont souvent ceux "trop mdrr"
Diejenigen, die dir Moralpredigten halten, sind oft die "zu lol"-Typen
Alors que c'est pas ma faute,
Dabei ist es nicht meine Schuld,
C'est vous qui faites monter les chiffres
Ihr seid es, die die Zahlen in die Höhe treiben
Qui créer l'illusion qu'un YouTuber est un artiste
Die die Illusion erzeugen, dass ein YouTuber ein Künstler ist
Vous remercier serai banal
Euch zu danken, wäre banal
Pour moi c'est votre trophée
Für mich ist das eure Trophäe
Ouais c'est trop phénoménal
Ja, es ist zu phänomenal
Pour que tout seul un mec l'ai fait
Dass ein Typ das allein geschafft hat
Y'a une part de chance qui nuance: performance et tendance, qui élance en silence l'existence même d'un sentiment de puissance mais
Es gibt einen Teil Glück, der nuanciert: Leistung und Trend, der im Stillen die Existenz eines Gefühls von Macht auslöst, aber
C'est épéhèmere
Es ist vergänglich
Ouais j'fais parti du tas,
Ja, ich gehöre dazu,
J'fais que du constat,
Ich stelle nur fest,
Pour ainsi dire je persévère
Sozusagen, ich halte durch
Et si je perce sévère,
Und wenn ich richtig durchstarte,
J'espère apercevoir que ce ne s'ront pas ces vers
Hoffe ich zu erkennen, dass es nicht diese Verse sein werden
Qui vous le laisserons croire
Die euch das glauben lassen
Merci
Danke





Авторы: Howard Dietz, Arthur Schwartz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.