Текст и перевод песни Larry Harlow - Dejando La Salsa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dejando La Salsa
Покидая сальсу
Ayer
te
vi...
Вчера
я
видел
тебя...
Luciendo
tu
piel
tan
bella,
brillando
como
una
estrella,
pero
no
te
conocí
Твоя
кожа
так
прекрасна,
сияешь
как
звезда,
но
я
тебя
не
узнал
Ayer
te
vi...
Вчера
я
видел
тебя...
¿Qué
te
pasó?
Что
с
тобой
случилось?
Hasta
el
nombre
te
has
cambiado,
dejando
la
salsa
a
un
lado
y
ahora
bailas
sin
sabor
Ты
даже
имя
сменила,
забросила
сальсу
и
теперь
танцуешь
без
души
¿Qué
te
pasó?
Что
с
тобой
случилось?
Aprenderás
que
nadie
ha
logrado
nada
pintándose
la
fachada
y
tapando
el
interior
Ты
поймешь,
что
никто
ничего
не
добился,
рисуя
себе
фасад
и
скрывая
свой
внутренний
мир
Pregúntale
a
la
sangre
que
corre
en
tus
venas
si
sientes
la
rumba
y
la
plena
Спроси
у
крови,
что
течет
в
твоих
венах,
чувствуешь
ли
ты
румбу
и
плену
O
el
ritmo
de
otro
tambor
Или
ритм
другого
барабана
Te
esperaré
Я
буду
ждать
тебя
Cuando
hayas
acabado
de
dejar
la
salsa
a
un
lado
nos
podremos
entender
Когда
ты
перестанешь
сторониться
сальсы,
мы
сможем
понять
друг
друга
Te
esperaré...
Я
буду
ждать
тебя...
(Te
esperaré)
Cuando
tú
mismo
te
preguntes
si
todavía
sientes
la
rumba
y
la
plena
(Я
буду
ждать
тебя)
Когда
ты
сама
себя
спросишь,
чувствуешь
ли
ты
еще
румбу
и
плену
(Te
esperaré)
O
el
sabor
de
un
guaguancó
cuando
mi
tambor
te
suena
(Я
буду
ждать
тебя)
Или
вкус
гуагуанко,
когда
звучит
мой
барабан
(Te
esperaré)
No
se
va
a
poder...
No
se
va
poder
(Я
буду
ждать
тебя)
Не
получится...
Не
получится
(Te
esperaré)
Han
tratado
de
tumbarla,
pero
no
se
va
a
poder
(Я
буду
ждать
тебя)
Пытались
её
уничтожить,
но
не
получится
(Te
esperaré)
Entonces
recordarás
que
todavía
hay
sangre
latina
en
tus
venas
(Я
буду
ждать
тебя)
Тогда
ты
вспомнишь,
что
в
твоих
венах
всё
еще
течет
латинская
кровь
(Te
esperaré)
Que
viva
nuestra
música
en
el
presente
y
no
en
el
ayer
(Я
буду
ждать
тебя)
Да
здравствует
наша
музыка
в
настоящем,
а
не
в
прошлом
(Te
esperaré)
No
te
vayas
a
olvidar
del
mensaje
que
nuestra
música
lleva
(Я
буду
ждать
тебя)
Не
забывай
послание,
которое
несет
наша
музыка
(Te
esperaré)
Escucha
lo
que
te
digo,
así
mismo
tiene
que
ser...
(Я
буду
ждать
тебя)
Послушай,
что
я
говорю,
так
и
должно
быть...
(Te
esperaré)
(Я
буду
ждать
тебя)
No
olviden
sus
raíces
hermanos
latinos
Не
забывайте
свои
корни,
братья-латиноамериканцы
(Te
esperaré)
Aprenderás
que
nadie
ha
logrado
nada
tapándose
el
interior
(Я
буду
ждать
тебя)
Ты
поймешь,
что
никто
ничего
не
добился,
скрывая
свой
внутренний
мир
(Te
esperaré)
O
pintándose
la
fachada
o
bailando
sin
sabor
(Я
буду
ждать
тебя)
Или
рисуя
себе
фасад,
или
танцуя
без
души
(Te
esperaré)
No
la
vayas
a
olvidar,
ella
de
ti
no
se
ha
olvidado
(Я
буду
ждать
тебя)
Не
забывай
её,
она
тебя
не
забыла
(Te
esperaré)
No,
no,
no,
no,
no,
no
me
eches
mi
música,
mi
hermano,
pa′
un
lado
(Я
буду
ждать
тебя)
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
не
отбрасывай
мою
музыку,
сестренка,
в
сторону
(Te
esperaré)
Se
acabó,
lo
nuestro
está
muerto.
¡Esto
no
es
cierto!
(Я
буду
ждать
тебя)
Всё
кончено,
наше
мертво.
Это
неправда!
(Te
esperaré)
Con
mi
música
latina,
digo
yo,
no
van
a
poder.
(Я
буду
ждать
тебя)
С
моей
латинской
музыкой,
говорю
я,
у
них
ничего
не
выйдет.
(Te
esperaré)
Como
mi
ritmo
no
hay
dos,
digo
yo
otra
vez
(Я
буду
ждать
тебя)
Такого
ритма,
как
у
меня,
больше
нет,
говорю
я
снова
(Te
esperaré)
Punto
na'má,
todo
se
acabó
(Я
буду
ждать
тебя)
Точка,
всё
кончено
(Te
esperaré)
(Я
буду
ждать
тебя)
Ayer
te
vi,
mamita
luciendo
tu
piel
tan
bella
Вчера
я
видел
тебя,
красотка,
твоя
кожа
так
прекрасна
(Te
esperaré)
Brillando
como
una
estrella,
pero
no
te
conocí
(Я
буду
ждать
тебя)
Сияешь,
как
звезда,
но
я
тебя
не
узнал
(Te
esperaré)
¿Qué
te
pasó?
Hasta
el
nombre,
mami
te
has
cambiado
(Я
буду
ждать
тебя)
Что
с
тобой
случилось?
Ты
даже
имя
сменила,
красотка
(Te
esperaré)
Dejándo
la
salsa
a
un
lado,
eso
no
se
hace
así
(Я
буду
ждать
тебя)
Забросила
сальсу,
так
нельзя
делать
(Te
esperaré)
Te
esperaré,
te
esperaré,
te
esperaré,
te
esperaré
(Я
буду
ждать
тебя)
Я
буду
ждать
тебя,
я
буду
ждать
тебя,
я
буду
ждать
тебя,
я
буду
ждать
тебя
(Te
esperaré)
Preguntále
a
la
sangre,
mamita
que
corre
en
tus
venas
(Я
буду
ждать
тебя)
Спроси
у
крови,
красотка,
что
течет
в
твоих
венах
(Te
esperaré)
Si
todavía
sientes
la
rumba,
bomba,
guaguancó
(?)
(Я
буду
ждать
тебя)
Чувствуешь
ли
ты
еще
румбу,
бомбу,
гуагуанко
(?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rosa H. Soy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.