Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Talibán (Live At Nokia Theater Los Angeles, CA/2010)
The Taliban (Live At Nokia Theater Los Angeles, CA/2010)
No
me
importa
donde
vengan,
It
doesn’t
matter
where
they
come
from,
Y
si
atacan
nuestra
plaza,
And
if
they
attack
our
land,
Sean
20
o
sean
40,
Be
it
20
or
40,
Y
los
devuelvo
con
balas,
I'll
shoot
them
with
bullets,
Mi
equipo
esta
siempre
al
mil,
My
team
is
always
ready,
Traigo
la
vida
alterada...
My
life
is
dangerous...
Nomas
se
pegan
un
pase,
All
they
need
is
a
pass,
Mientras
train
orden
y
mando,
While
they
are
ordered
and
commanded,
Arremangan
al
que
sea,
They
take
down
anyone,
Son
rapidos
y
son
malos,
They
are
fast
and
they
are
bad,
Su
estilo
de
ejecucion,
Their
style
of
execution,
Tortura
y
cortar
pedazos...
Torture
and
cutting
people
into
pieces...
Le
dicen
el
taliban,
They
call
him
the
Taliban,
Por
la
forma
de
matar,
Because
of
the
way
he
kills,
Nomas
dandole
luz
verde,
Only
giving
them
the
green
light,
Los
ubica
donde
esta,
He
locates
them
wherever
they
are,
Y
les
corta
las
cabezas,
And
he
cuts
off
their
heads,
Por
eso
esta
donde
esta...
That's
why
he
is
where
he
is...
A
un
seños
cuida
a
diario,
He
takes
care
of
his
lady
every
day,
Se
ha
ganado
la
confianza,
He
has
earned
her
trust,
De
dia
y
noche
vigila,
He
watches
over
her
day
and
night,
Son
24
horas
diarias,
It's
24
hours
a
day,
Nomas
dormita
dos
tres,
He
only
sleeps
for
two
or
three
hours,
Y
de
almuada
sus
granadas...
And
his
grenades
are
his
pillow...
Recomendado
llego,
He
arrived
with
recommendations,
Luego
luego
llenos
espacios,
Quickly
gaining
respect,
Dando
ordenes
y
maestria,
Giving
orders
and
teaching,
A
los
que
iban
empezando,
To
those
who
were
just
starting
out,
Nomas
matando
el
primero,
He
only
had
to
kill
the
first
one,
Los
demas
caen
solo
al
aro...
The
rest
fell
in
line...
Español
habla
muy
poco,
He
doesn’t
speak
much
Spanish,
Pero
la
mafia
le
entiende,
But
the
mafia
understands
him,
Con
R-15
en
la
mano,
With
an
R-15
in
his
hand,
El
taliban
los
atiende,
The
Taliban
takes
care
of
them,
Su
escuela
a
diario
fue
guerra,
War
was
his
daily
experience,
Su
certificado
muerte,
His
diploma
is
death,
Su
lapiz
fue
una
bazooka,
His
pencil
was
a
bazooka,
Ya
sabran
a
que
se
atienen.
Now
you
know
what
he's
capable
of.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LARRY HERNANDEZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.