Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Queda Más
Mir bleibt nichts mehr
No
me
queda
más
Mir
bleibt
nichts
mehr
Que
perderme
en
un
abismo
de
tristeza
y
lagrimas
Als
mich
in
einem
Abgrund
von
Traurigkeit
und
Tränen
zu
verlieren
No
me
queda
más
Mir
bleibt
nichts
mehr
Que
aguantar
bien
mi
derrota
y
brindarte
felicidad
Als
meine
Niederlage
tapfer
zu
ertragen
und
dir
Glück
zu
wünschen
No
me
queda
más
si
tu
recuerdo
hoy
sería
una
imposibilidad
Mir
bleibt
nichts
mehr,
da
deine
Erinnerung
heute
eine
Unmöglichkeit
wäre
Y
esto
que
no
era
amor,
lo
que
hoy
niegas
Und
das,
was
keine
Liebe
war,
was
du
heute
leugnest
Lo
que
dices
que
nunca
pasó
Was
du
sagst,
dass
es
nie
passiert
ist
Es
el
mas
dulce
recuerdo
de
mi
vida
Ist
die
süßeste
Erinnerung
meines
Lebens
Yo
tenía
una
esperanza,
en
el
fondo
de
mi
alma
Ich
hatte
eine
Hoffnung,
im
Grunde
meiner
Seele
Que
un
día
te
quedaras
tú
conmigo
Dass
du
eines
Tages
bei
mir
bleiben
würdest
Y
aun
guardaba
una
ilusión
que
alimentaba
el
corazón
Und
ich
bewahrte
noch
eine
Illusion,
die
mein
Herz
nährte
Mi
corazón
que
tiene
que
verte
como
solo
amigos
Mein
Herz,
das
dich
nur
als
Freundin
sehen
muss
Y
aunque
vivía
enamorado
y
totalmente
equivocado
Und
obwohl
ich
verliebt
und
völlig
falsch
lag
No
me
importa,
porque
esto
si
fue
amor
Ist
es
mir
egal,
denn
das
war
Liebe
Por
mi
parte,
lo
más
lindo,
el
más
grande
amor
Von
meiner
Seite,
das
Schönste,
die
größte
Liebe
Y
aunque
siempre
lo
renuncies,
para
mí
fue
lo
más
bello
Und
obwohl
du
es
immer
leugnest,
war
es
für
mich
das
Schönste
Yo
tenía
una
esperanza,
en
el
fondo
de
mi
alma
Ich
hatte
eine
Hoffnung,
im
Grunde
meiner
Seele
Que
un
día
te
quedaras
tú
conmigo
Dass
du
eines
Tages
bei
mir
bleiben
würdest
Y
aun
guardaba
una
ilusión
que
alimentaba
el
corazón
Und
ich
bewahrte
noch
eine
Illusion,
die
mein
Herz
nährte
Mi
corazón
que
tiene
que
verte
como
solo
amigos
Mein
Herz,
das
dich
nur
als
Freundin
sehen
muss
Y
aunque
vivía
enamorado
y
totalmente
equivocado
Und
obwohl
ich
verliebt
und
völlig
falsch
lag
No
me
importa,
porque
esto
si
fue
amor
Ist
es
mir
egal,
denn
das
war
Liebe
Por
mi
parte,
lo
más
lindo,
el
más
grande
amor
Von
meiner
Seite,
das
Schönste,
die
größte
Liebe
Y
aunque
siempre
lo
renuncies,
para
mí
fue
lo
más
bello
Und
obwohl
du
es
immer
leugnest,
war
es
für
mich
das
Schönste
¡Fue
lo
más
bello!
Es
war
das
Schönste!
¡Fue
lo
más
bello!
Es
war
das
Schönste!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Vela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.