Larry Hernández - No Me Queda Más - перевод текста песни на немецкий

No Me Queda Más - Larry Hernándezперевод на немецкий




No Me Queda Más
Mir bleibt nichts mehr
No me queda más
Mir bleibt nichts mehr
Que perderme en un abismo de tristeza y lagrimas
Als mich in einem Abgrund von Traurigkeit und Tränen zu verlieren
No me queda más
Mir bleibt nichts mehr
Que aguantar bien mi derrota y brindarte felicidad
Als meine Niederlage tapfer zu ertragen und dir Glück zu wünschen
No me queda más si tu recuerdo hoy sería una imposibilidad
Mir bleibt nichts mehr, da deine Erinnerung heute eine Unmöglichkeit wäre
Y esto que no era amor, lo que hoy niegas
Und das, was keine Liebe war, was du heute leugnest
Lo que dices que nunca pasó
Was du sagst, dass es nie passiert ist
Es el mas dulce recuerdo de mi vida
Ist die süßeste Erinnerung meines Lebens
Yo tenía una esperanza, en el fondo de mi alma
Ich hatte eine Hoffnung, im Grunde meiner Seele
Que un día te quedaras conmigo
Dass du eines Tages bei mir bleiben würdest
Y aun guardaba una ilusión que alimentaba el corazón
Und ich bewahrte noch eine Illusion, die mein Herz nährte
Mi corazón que tiene que verte como solo amigos
Mein Herz, das dich nur als Freundin sehen muss
Y aunque vivía enamorado y totalmente equivocado
Und obwohl ich verliebt und völlig falsch lag
No me importa, porque esto si fue amor
Ist es mir egal, denn das war Liebe
Por mi parte, lo más lindo, el más grande amor
Von meiner Seite, das Schönste, die größte Liebe
Y aunque siempre lo renuncies, para fue lo más bello
Und obwohl du es immer leugnest, war es für mich das Schönste
Yo tenía una esperanza, en el fondo de mi alma
Ich hatte eine Hoffnung, im Grunde meiner Seele
Que un día te quedaras conmigo
Dass du eines Tages bei mir bleiben würdest
Y aun guardaba una ilusión que alimentaba el corazón
Und ich bewahrte noch eine Illusion, die mein Herz nährte
Mi corazón que tiene que verte como solo amigos
Mein Herz, das dich nur als Freundin sehen muss
Y aunque vivía enamorado y totalmente equivocado
Und obwohl ich verliebt und völlig falsch lag
No me importa, porque esto si fue amor
Ist es mir egal, denn das war Liebe
Por mi parte, lo más lindo, el más grande amor
Von meiner Seite, das Schönste, die größte Liebe
Y aunque siempre lo renuncies, para fue lo más bello
Und obwohl du es immer leugnest, war es für mich das Schönste
¡Fue lo más bello!
Es war das Schönste!
¡Fue lo más bello!
Es war das Schönste!





Авторы: Ricardo Vela


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.