Текст и перевод песни Larry Joule - Non Dire Che È Finita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non Dire Che È Finita
Don't Say It's Over
Dimmi
con
che
coraggio
Tell
me,
how
could
you
Tu
adesso
abbandoneresti
questa
nave
in
mezzo
al
mare
Now
abandon
this
ship
in
the
middle
of
the
sea
Insieme
all′equipaggio?
With
the
crew?
Solo
perché
va
un
po'
male
Just
because
it's
going
a
little
badly
E
neanche
vuoi
provare
a
sistemare
And
you
don't
even
want
to
try
to
fix
it
E
adesso
io
che
faccio?
And
now
what
am
I
supposed
to
do?
E
poi
tu
che
vuoi
fare?
Che
non
sai
neanche
nuotare
And
then
what
do
you
want
to
do?
You
can't
even
swim
E
senza
me
starai
uno
straccio
And
without
me
you'll
be
a
wreck
Ed
io
starò
uno
straccio
And
I'll
be
a
wreck
Uno
straccio
che
non
servirà
a
pulire
niente
A
wreck
that
won't
be
good
for
cleaning
anything
E
neanche
ad
asciugare
un
cazzo!
And
not
even
for
drying
a
damn
thing!
Fermati
un
minuto
che
parliamo
oppure
Stop
for
a
minute
and
let's
talk
or
Non
dir
niente,
baciami
e
Don't
say
anything,
kiss
me
and
Facciamolo
qui
Let's
do
it
here
E
poi
con
calma
ragioniamo
And
then
we'll
talk
calmly
Oppure
ancora
non
diciamo
niente
e
Or
we
still
don't
say
anything
and
Facciamo
il
bis.
Let's
do
it
again.
Chiedimi
di
tutto,
io
farò
di
tutto
Ask
me
anything,
I'll
do
anything
Pur
di
far
tornare
tutto
a
come
quando
uscimmo
Just
to
make
everything
go
back
to
the
way
it
was
when
we
went
out
Guardami
di
nuovo
come
mi
guardavi
allora
Look
at
me
again
like
you
looked
at
me
then
Di′
ciò
che
vuoi
Say
what
you
want
Ma
non
dire
che
è
finita
But
don't
say
it's
over
E
che
forse
è
meglio
se
non
ci
vediamo
più
And
that
maybe
it's
better
if
we
don't
see
each
other
anymore
Di'
ciò
che
vuoi
Say
what
you
want
Ma
non
dire
che
è
finita
But
don't
say
it's
over
Che
poi
si
vede
che
non
ci
credi
neanche
tu
Because
then
you
can
see
that
you
don't
even
believe
it
Di'
ciò
che
vuoi
Say
what
you
want
Ma
non
dire
che
è
finita
But
don't
say
it's
over
E
che
forse
è
meglio
se
non
ci
vediamo
più
And
that
maybe
it's
better
if
we
don't
see
each
other
anymore
Di′
ciò
che
vuoi
Say
what
you
want
Ma
non
dire
che
è
finita
But
don't
say
it's
over
Che
poi
si
vede
che
non
ci
credi
neanche
tu
Because
then
you
can
see
that
you
don't
even
believe
it
Che
cosa
faccio
da
domani
baby?
What
am
I
going
to
do
from
tomorrow,
baby?
Domani
è
un
altro
giorno,
si
ma
se
è
per
questo
anche
ieri
Tomorrow
is
another
day,
but
if
it's
for
this,
even
yesterday
Posso
anche
smettere
di
seguirti
ma
vedi
I
can
also
stop
following
you,
but
you
see
Non
mi
unfolloweranno
i
miei
problemi,
no...
My
problems
won't
unfollow
me,
no...
Troncare
è
un
po′
come
bloccare
una
terapia
e
dare
l'eutanasia
Breaking
up
is
a
bit
like
stopping
therapy
and
giving
euthanasia
Ad
un
uomo
che
ancora
poteva
e
voleva
annientare
la
malattia
To
a
man
who
still
could
and
wanted
to
annihilate
the
disease
E
le
nostre
anime
son
legate
And
our
souls
are
tied
E
l′
una
senza
l'altra
perde
senso
come
i
film
Marvel
And
one
without
the
other
loses
its
meaning
like
Marvel
movies
Oh,
ti
prego,
Oh,
please,
Pensaci
un
minuto
e
dopo
un
altro
ancora
Think
about
it
for
a
minute
and
then
another
E
così
via,
prima
di
dire
And
so
on,
before
you
say
E
non
sentirla
la
tua
amica
And
don't
listen
to
your
friend
Non
sa
un
cazzo
della
vita
e
mica
She
doesn't
know
shit
about
life
and
she's
not
here
Ci
sta
lei
qui
Who
are
we
to
say
that?
Che
ne
sanno
gli
altri?
Lo
sappiamo
noi
quanto
valiamo
We
know
how
much
we're
worth
Anche
se
siamo
sottosopra
Even
though
we're
upside
down
Come
Stranger
Things
Like
Stranger
Things
Baciami
di
nuovo
come
mi
baciavi
allora
Kiss
me
again
like
you
kissed
me
then
Di′
ciò
che
vuoi
Say
what
you
want
Ma
non
dire
che
è
finita
But
don't
say
it's
over
E
che
forse
è
meglio
se
non
ci
vediamo
più
And
that
maybe
it's
better
if
we
don't
see
each
other
anymore
Di'
ciò
che
vuoi
Say
what
you
want
Ma
non
dire
che
è
finita
But
don't
say
it's
over
Che
poi
si
vede
che
non
ci
credi
neanche
tu
Because
then
you
can
see
that
you
don't
even
believe
it
Di′
ciò
che
vuoi
Say
what
you
want
Ma
non
dire
che
è
finita
But
don't
say
it's
over
E
che
forse
è
meglio
se
non
ci
vediamo
più
And
that
maybe
it's
better
if
we
don't
see
each
other
anymore
Di'
ciò
che
vuoi
Say
what
you
want
Ma
non
dire
che
è
finita
But
don't
say
it's
over
Che
poi
si
vede
che
non
ci
credi
neanche
tu
Because
then
you
can
see
that
you
don't
even
believe
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valerio Cataldo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.