Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
did
it
all
for
the
bankroll
Ich
tat
es
alles
für
die
Bankroll
All
for
the
motherfuckin'
bankroll
(uh)
Alles
für
die
verdammte
Bankroll
(uh)
Like
Carlos
Slim,
I'm
doin'
numbers,
makin'
it
quick
Wie
Carlos
Slim,
mache
ich
Zahlen,
mache
es
schnell
Apollonia
on
my
plate,
quick
weekend
trip
Apollonia
auf
meinem
Teller,
kurzer
Wochenendtrip
Closin'
deals
behind
bulletproof
tint
Schließe
Deals
hinter
kugelsicherer
Tönung
ab
He
probably
did
it,
but
nigga,
not
like
this
Er
hat
es
wahrscheinlich
getan,
aber
Nigga,
nicht
so
In
Mexico
with
a
chemist
at
Four
Seasons
just
chillin'
In
Mexiko
mit
einem
Chemiker
im
Four
Seasons,
einfach
chillen
I
might
cop
me
some
art,
the
architecture
is
different
Ich
könnte
mir
etwas
Kunst
kaufen,
die
Architektur
ist
anders
We
gotta
play
this
shit
smart,
we
in
a
whole
'nother
region
Wir
müssen
das
hier
klug
anstellen,
wir
sind
in
einer
ganz
anderen
Region
Niggas
didn't
believe
it
until
I
gave
'em
a
reason
Niggas
glaubten
es
nicht,
bis
ich
ihnen
einen
Grund
gab
Stash
spot
in
the
trap
house,
I'm
unpluggin'
the
freezer
Versteck
im
Trap-Haus,
ich
ziehe
den
Stecker
der
Gefriertruhe
Residue
on
the
counter,
I'm
callin'
my
house
Keebler
Rückstände
auf
der
Theke,
ich
nenne
mein
Haus
Keebler
Bankroll
on
the
nightstand,
I'm
cleanin'
my
sneakers
Bankroll
auf
dem
Nachttisch,
ich
putze
meine
Sneakers
I
need
that
Lamborghini
yacht
thang
for
the
season
(I
need
it)
Ich
brauche
diese
Lamborghini-Yacht
für
die
Saison
(Ich
brauche
sie)
(Ayy-ayy-ayy,
ayy-ayy-ayy)
(Ayy-ayy-ayy,
ayy-ayy-ayy)
(Ayy-ayy-ayy,
ayy-ayy-ayy)
(Ayy-ayy-ayy,
ayy-ayy-ayy)
The
streets
don't
love
you,
nigga,
get
some
bread
Die
Straßen
lieben
dich
nicht,
Nigga,
besorg
dir
etwas
Geld
Stop
complainin'
my
nigga,
go
hard
instead
Hör
auf
zu
jammern,
mein
Nigga,
streng
dich
stattdessen
an
Invest
in
yourself,
fuck
what
they
said
(fuck
what
they
said)
Investiere
in
dich
selbst,
scheiß
drauf,
was
sie
gesagt
haben
(scheiß
drauf,
was
sie
gesagt
haben)
You
can
accomplish
anything
with
a
solid
plan
Du
kannst
alles
erreichen
mit
einem
soliden
Plan,
Baby.
Special
Queens
shit
Spezielles
Queens-Ding
You
already
know,
you
already
know
Du
weißt
es
bereits,
du
weißt
es
bereits
(Uh,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy)
(Uh,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy)
It's
me,
it's
me
(uh,
with
a
solid
plan)
Ich
bin's,
ich
bin's
(uh,
mit
einem
soliden
Plan)
How
many
fuckin'
more
things
you
want
me
to
stay?
(Damn)
huh?
Wie
viele
verdammte
Dinge
soll
ich
dir
noch
sagen?
(Verdammt)
hä?
(Check),
it's
me
(ayy,
ayy,
with
a
solid
plan)
uh
(Check),
ich
bin's
(ayy,
ayy,
mit
einem
soliden
Plan)
uh
Sunk
in
the
seat,
Sopranos,
seasons
three
(uh)
Versunken
im
Sitz,
Sopranos,
Staffel
drei
(uh)
Your
bitch
don't
even
know
how
to
season
meat
(What
a
fuckin'
shame)
Deine
Schlampe
weiß
nicht
mal,
wie
man
Fleisch
würzt
(Was
für
eine
verdammte
Schande)
I'm
in
a
brand
new
Cherokee,
I
don't
worry
about
freezing
sleet
(nope)
Ich
bin
in
einem
brandneuen
Cherokee,
ich
mache
mir
keine
Sorgen
über
gefrierenden
Schneeregen
(nein)
Sneeze
in
the
face
of
your
Jesus
piece
(ha)
Niese
in
das
Gesicht
deines
Jesus-Stücks
(ha)
My
brother
Teddy
made
the
fleece
I'm
wearin'
(uh)
Mein
Bruder
Teddy
hat
das
Fleece
gemacht,
das
ich
trage
(uh)
Now
they
got
AI
that
could
turn
me
into
A.I.
(Iverson)
Jetzt
haben
sie
KI,
die
mich
in
A.I.
verwandeln
könnte
(Iverson)
Motherfuckin'
NBA
Live
(uh-huh)
Verdammtes
NBA
Live
(uh-huh)
Guns
N'
Roses
in
the
five-CD
changer
in
every
single
one
of
my
M5's
Guns
N'
Roses
im
5-CD-Wechsler
in
jedem
einzelnen
meiner
M5's
Bitch,
I'm
a
top-ten
scholar
(uh-huh)
Schlampe,
ich
bin
ein
Top-Ten-Gelehrter
(uh-huh)
But
you
know,
I
did
it
all
for
the
nookie
(the
what?)
Aber
weißt
du,
ich
tat
es
alles
für
das
Nookie
(das
was?)
The
nookie
(uh-huh)
Das
Nookie
(uh-huh)
The
dopefiend's
jacket
said
"Cookies"
(cookies)
Auf
der
Jacke
des
Dopeheads
stand
"Cookies"
(Cookies)
And
I
could
tell
by
how
he
moved
his
rook
he
was
a
rookie
(uh)
Und
ich
konnte
an
der
Art,
wie
er
seinen
Turm
bewegte,
erkennen,
dass
er
ein
Anfänger
war
(uh)
She
hid
the
Mickey
Mantle
ball
inside
of
her
big
pussy
(damn)
Sie
versteckte
den
Mickey-Mantle-Ball
in
ihrer
großen
Pussy
(verdammt)
1952,
it
was
the
rookie
(it
was)
1952,
es
war
der
Rookie
(es
war)
I
cried
when
Tony
killed
Pussy
(I
did)
Ich
weinte,
als
Tony
Pussy
tötete
(ich
tat
es)
But
that's
what
happens
when
you
go
against
the
family
(uh)
Aber
das
passiert,
wenn
du
dich
gegen
die
Familie
stellst
(uh)
You've
been
handled
handily
(uh)
Du
wurdest
spielend
gehandhabt
(uh)
Three
Italian
men
in
the
bow
of
the
boat
hammer
squeezin'
(ah)
Drei
italienische
Männer
im
Bug
des
Bootes
drücken
den
Abzug
(ah)
Sleep
with
the
manatees
(uh)
Schlaf
mit
den
Seekühen
(uh)
Shit,
man
(uh),
it's
me
(ayy,
ayy,
ayy)
Scheiße,
Mann
(uh),
ich
bin's
(ayy,
ayy,
ayy)
You
can
accomplish
anything
with
a
solid
plan
Du
kannst
alles
erreichen
mit
einem
soliden
Plan,
mein
Schatz.
(Solid
plan,
solid
plan,
solid
plan,
damn,
check,
ayy,
ayy,
ayy)
(Solider
Plan,
solider
Plan,
solider
Plan,
verdammt,
check,
ayy,
ayy,
ayy)
With
a
solid
plan
(solid
plan,
solid
plan,
solid
plan)
Mit
einem
soliden
Plan
(solider
Plan,
solider
Plan,
solider
Plan)
(I
know),
yeah,
you
know,
this
shit
normal,
know
I'm
sayin'?
(Ich
weiß),
ja,
du
weißt,
das
ist
normal,
weißt
du,
was
ich
meine?
Look
around,
shit,
donuts
and
shit
Schau
dich
um,
Scheiße,
Donuts
und
so
Whole
lotta
shit
goin'
on
around
this
motherfucker
'Ne
ganze
Menge
Scheiße
geht
hier
ab,
verdammt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ariyan Arslani, Hendricks Larry Eugene Iii, Maman Alan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.