Текст и перевод песни Larry June feat. The Alchemist & Boldy James - Art Talk
Five-star
Michelin
type
shit,
nah
mean?
Пятизвездочная
мишленовская
хрень,
не
в
смысле?
Sweetheart,
make
sure
my
knife
sharpened,
nah
mean?
Милая,
убедись,
что
мой
нож
наточен,
не
в
смысле?
Very
peaceful
Очень
мирный
HI,
what's
happenin'?
Yeah
ПРИВЕТ,
что
происходит?
Да
Five-star,
trap
spot,
St.
Regis,
Marriott
Пятизвездочный
отель,
trap
spot,
Сент-Реджис,
Марриотт
Art
talk,
Basquiat,
never
see
me,
out
a
lot
Разговоры
об
искусстве,
Баския,
никогда
меня
не
увидишь,
часто
гуляю
Real
estate,
private
stock,
ceramic
brakes,
black
drop
Недвижимость,
частные
акции,
керамические
тормоза,
черный
дроп
Got
it
off
the
blacktop,
curtains
when
the
mag
pops
Снял
с
асфальта,
занавески,
когда
открывается
магазин
These
the
best
memories,
millionaire
tendencies
(damn)
Это
лучшие
воспоминания,
тенденции
миллионера
(черт
возьми)
Lemon
squeeze,
Jeezy
clean,
James
Bond,
new
machine
(numbers)
Выжимка
лимона,
Чистота,
Джеймс
Бонд,
новая
машина
(цифры)
Reservation
book
for
three,
choppin'
game,
sippin'
tea
(check)
Бронируйте
столик
на
троих,
играем
в
шашки,
пьем
чай
(чек)
Hunnid
G's,
new
piece,
houses
off
of
coca
leaves
Hunnid
G's,
новинка,
домики
из
листьев
коки
Takin'
walks
and
shit
(takin'
walks
and
shit)
Гуляю
и
все
такое
(гуляю
и
все
такое)
Birds
chirpin'
(birds
chirpin')
Щебечут
птички
(щебечут
птички)
Juice
sippin'
(juice
sippin')
Потягиваю
сок
(потягиваю
сок)
And
bitch,
you
know
I'm
gon'
do
numbers
И,
сука,
ты
знаешь,
я
собираюсь
делать
номера
Check
it
out,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy
Проверьте,
АУУ,
АУУ,
АУУ,
АУУ,
АУУ
Alright,
next
summer,
we
pullin'
down
on
niggas
Ладно,
следующим
летом,
мы
втягивание'
на
нигеров
Like
what's
poppin',
Kermit?
(Grrr,
do-do-do-do-do)
Как
на
ваше
мнение,
Кермит?
(Гр-р-р,
у-у-у-у-у)
Yeah,
that
way
Да,
именно
так
Them
niggas
that
you
told
on,
they
just
got
released
(go
home)
Те
ниггеры,
на
которых
ты
донес,
их
только
что
выпустили
(идите
домой)
Blow
so
strong,
the
pack
magnifique
Дует
так
сильно,
упаковка
великолепная
Snow
cones
in
my
masterpiece
(ayy)
Снежные
шишки
в
моем
шедевре
(эй)
Low
pro
rims
factory
Фабрика
колесных
дисков
Low
pro
El
Satchel
Paige,
what's
the
fuckin'
verdict?
Эль
Сэтчел
Пейдж,
каков,
блядь,
вердикт?
No
more
happy
days,
double
cup
of
courage
Больше
никаких
счастливых
дней,
двойная
порция
храбрости
Crabs
in
the
barrel,
he
a
fuckin'
hermit
(uh-huh)
Крабы
в
бочке,
он
гребаный
отшельник
(ага)
Young
and
snatchin'
chains,
tell
him
tuck
his
Turkish
Молодой
и
хватающий
цепи,
скажи
ему,
чтобы
он
заткнулся
по-турецки
'Fore
we
catch
his
friend,
hang
him
up
and
rope
him
Прежде
чем
мы
поймаем
его
друга,
повесим
его
и
свяжем
веревкой
Have
him
tag
his
friend,
every
day
they
post
'em
Пусть
он
помечает
своего
друга,
они
публикуют
их
каждый
день
Heavy
play's
in
motion
'cause
that
broke
nigga
shit
Тяжелая
игра
в
разгаре,
потому
что
это
сломало
ниггерское
дерьмо
Will
rub
off
on
you
quicker
than
some
lotion
Сотрется
с
вас
быстрее,
чем
какой-нибудь
лосьон
Never
get
upset
or
caught
up
in
emotion
(Never)
Никогда
не
расстраивайтесь
и
не
поддавайтесь
эмоциям
(никогда)
Fuckin'
bad
bitches
from
Detroit
to
Oakland
Гребаные
крутые
сучки
от
Детройта
до
Окленда
I
tell
all
my
hoes
to
CC
with
me
(What
else?)
Я
говорю
всем
своим
шлюхам,
чтобы
они
были
со
мной
(что
еще?)
You
either
cuttin'
checks
or
causin'
commotion
Вы
либо
сокращаете
чеки,
либо
устраиваете
переполох
New
thunderclouds
off
the
Prada
jacket
Новые
грозовые
тучи
с
пиджака
Prada
You
would
think
these
niggas'll
be
proud
of
Jackson
Можно
подумать,
эти
ниггеры
будут
гордиться
Джексоном
Goin'
out
in
style,
I'm
a
dyin'
fashion
Выхожу
в
свет
с
шиком,
я
умираю
в
моде
I'll
be
Saks
Fifth-in',
she
be
Donna
Sacs-in'
Я
буду
пятой
в
списке
Сакс,
она
- Донной
Сакс.
Born
ballin',
that's
a
fun
fact
(ayy)
Рожденный
балбесом,
это
забавный
факт
(ага)
I'll
be
Oretha-in'
with
the
drum
slappers,
stuck
in
drug
traffic
Я
буду
выступать
в
группе
the
drum
slappers,
застрявшей
в
наркотрафике
Told
her
daughter
father,
he
a
cornball,
and
you
a
crumb
snatcher
Сказала
своей
дочери,
что
отец
- кукурузник,
а
ты
- похитительница
крошек
Hunnid
strips
in
the
four-door
Hyundai
Ханнид
раздевается
в
четырехдверном
Hyundai
Can't
promise
you
it
ain't
gon'
be
no
more
gunplay
(skrrt)
Не
могу
обещать
тебе,
что
перестрелок
больше
не
будет
(скррт)
Always
knew
that
I'll
roll
dope
one
day
(for
real)
Всегда
знал,
что
однажды
я
буду
крутить
дурь
(по-настоящему)
Fuck
a
bitch,
out
her
401k
Трахни
сучку,
выложи
ее
401
тысячу
Hey,
June,
it's
only
12
noon
Эй,
Джун,
сейчас
только
12
часов
дня
I
already
seen
more
paper
than
the
mailroom
Я
уже
просмотрел
больше
бумаги,
чем
в
почтовом
отделении
Cache
tight-knit,
you
got
everything
Кэш
сплочен,
у
тебя
есть
все
Comin'
full
circle
under
the
pale
moon,
where
we
at
with
it?
Совершаем
полный
круг
под
бледной
луной,
что
у
нас
с
этим?
Five-star,
trap
spot,
St.
Regis,
Marriott
Пятизвездочный,
трэп-спот,
Сент-Реджис,
Марриотт
Art
talk,
Basquiat,
never
see
me,
out
a
lot
Разговоры
об
искусстве,
Баския,
никогда
меня
не
увидишь,
часто
гуляю
Real
estate,
private
stock,
ceramic
brakes,
black
drop
Недвижимость,
частные
акции,
керамические
тормоза,
черный
капот
Got
it
off
the
blacktop,
curtains
when
the
mag
pop
Снял
его
с
асфальта,
занавески,
когда
магнитола
хлопнула
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hendricks Larry Eugene Iii, Maman Alan, Jones James Clay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.