Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Breakfast in Monaco
Frühstück in Monaco
Man,
sippin'
this
sparkling
water
and
shit
Mann,
nippe
an
diesem
Sprudelwasser
und
so
Aye,
what's
happenin'?
Ay,
was
geht
ab?
Numbers
(aye,
aye,
aye,
aye)
Zahlen
(aye,
aye,
aye,
aye)
Quick
drive
to
bust
a
move
Schnelle
Fahrt,
um
was
zu
reißen
She
play
the
passenger
(play
the
passenger)
Sie
spielt
die
Passagierin
(spielt
die
Passagierin)
Check
my
mail
grab
lunch,
somethin'
casual
(numbers)
Check
meine
Mails,
hol
Mittag,
was
Lockeres
(Zahlen)
Did
the
stainless
Daytona
with
the
three
clocks
Holte
die
rostfreie
Daytona
mit
drei
Zifferblättern
Low
key,
all
them
people
seen
was
a
white
drop
Unspektakulär,
alle
Leute
sahen
nur
weißen
Lack
Four
G's
for
the
sweatsuit,
I
might
hit
the
Opera
Vier
Riesen
für
den
Jogger,
vielleicht
Opera-Besuch
Private
diner,
1k
a
day
for
the
private
driver
Privatdinner,
1000
am
Tag
für
den
Privatchauffeur
So
pristine,
you
will
not
see
a
flaw
in
my
diamonds
So
lupenrein,
du
findest
keinen
Fehler
an
meinen
Diamanten
Birds
chirpin',
did
the
green
juice
Vögel
zwitschern,
trank
den
grünen
Saft
She
did
the
iced
coffee
(good
job)
Sie
nahm
den
Eiskaffee
(guter
Job)
Quick
play,
sent
a
twenty-piece
down
to
Milwaukee
Schneller
Zug,
schickte
zwanzig
Stück
nach
Milwaukee
Couple
days
in
Napa
just
a
rеason
to
go
take
the
'Rarri
Paar
Tage
in
Napa
nur
Vorwand
den
Ferrari
zu
nehmen
Real
P,
shе
put
it
in
my
hand
before
the
engine
started
Echtes
P,
sie
gab's
mir
vor
Motorstart
in
die
Hand
Bottega
wallet,
real
life,
we
not
just
rhyming,
chances
took
Bottega-Geldbörse,
echtes
Leben,
wir
reimen
nicht
nur,
nutzten
Chancen
Been
through
so
much
shit,
I
could
write
a
book
Durch
so
viel
Mist
gegangen,
könnte
Buch
schreiben
Still
get
a
rush
countin'
up,
it's
never
enough
(man)
Spür
noch
Adrenalin
beim
Zählen,
wird
nie
genug
(Mann)
(Heated
driveways
and
shit,
ugh)
(Beheizte
Auffahrten
und
so,
ugh)
(Something
slight),
aye,
aye,
aye,
aye
(Etwas
Kleines),
aye,
aye,
aye,
aye
We
been
puttin'
work
in
so
long
Wir
schuften
schon
so
lange
Had
to
sacrifice
a
whole
lot
but
now
it's
way
better
days
Musste
viel
opfern
doch
jetzt
sind
bessere
Tage
Can't
give
up
now
yeah
you
gotta
hold
on
Kann
nicht
aufgeben,
ja
du
musst
durchhalten
Girl
you
coulda
been
my
only
one
but
you
just
have
to
chance
Mädchen
du
wärst
meine
Einzige
doch
du
musstest
deine
Chance
I
been
on
a
mission
Ich
war
auf
Mission
Strictly
bag-getting,
shit
been
hittin'
different
Nur
Taschengeld
machen,
Zeug
trifft
anders
Shootin'
never
missin',
got
it
out
the
kitchen
Schieß
nie
vorbei,
holt's
aus
der
Küche
Niggas
know
I
lived
it
Kerl'n
weiß
ich
lebte
es
I'm
cut
from
that
cloth,
nigga
Bin
aus
diesem
Stoff
geschnitten
Alter
All
I
know
is
get
it,
aye,
aye,
aye
Alles
was
ich
kenn:
schaffen,
aye,
aye,
aye
Escargot,
I'm
in
Paris
talkin'
big
numbers
Schnecken,
bin
in
Paris
rede
große
Summen
Sports
band
on
the
Chrono
Patek,
nigga
Sportarmband
am
Chrono
Patek,
Alter
Spend
somethin',
stressin'
out
Geb
was
aus,
stress
dich
nicht
Tryin'
to
save
the
world,
but
it's
gettin'
tough
Versuch
Welt
zu
retten
wird
aber
zäh
Told
niggas
2019
a
million
ain't
enough
(a
million
ain't
enough)
Sagte
Kerl'n
2019
ne
Million
reicht
nicht
(reicht
nicht)
You
can
come
down
now
love,
I'm
pullin'
up
(I'm
pullin'
up)
Komm
jetzt
runter
Schatz,
ich
fahr
vor
(fahr
vor)
Sweatpants,
pinky
ring
with
the
emerald
cut
(emerald
cut)
Jogginghose,
Kleiner
Finger
Ring
mit
Smaragdschliff
(Smaragdschliff)
I
hit
the
steam
room,
then
I
read
a
book
(read
a
book)
Ich
geh
in
Dampfraum,
les
dann
Buch
(Buch
lesen)
Take
a
couple
calls,
then
I'm
back
to
juggin'
(juggin')
Nehm
paar
Anrufe,
dann
back
zum
Dealn
(Dealn)
I
move
how
I
move
I
know
it
can
get
wicked
(it
can
get
wicked)
Ich
beweg
mich
wie
ichs
mach
weiß
kann
brenzlig
werden
(kann
brenzlig
werden)
Quit
trippin'
off
them
Hör
auf
dich
aufzuregen
Nigga
get
yo'
chicken
Alter
hol
dein
Geld
(Nigga
see
I'm
comin'
back,
know
what
I'm
talkin'
about)
(Alter
seh
ich
komm
zurück
weiß
wovon
ich
rede)
Hoppin'
out
Coupe
Deville,
feelin'
like
Goldie
for
real,
aye
Steig
aus
Coupe
Deville
fühl
mich
wie
ein
Goldie
echt
ay
(And
that's
just
somethin'
slight
baby)
(Und
das
nur
Kleinigkeiten
Baby)
I
told
niggas
2019
a
million
ain't
enough,
aye,
aye,
aye
Sagte
Kerl'n
2019
ne
Million
reicht
nicht
ay,
ay,
ay
We
been
puttin'
work
in
so
long
Wir
schuften
schon
so
lange
Had
to
sacrifice
a
whole
lot
but
now
it's
way
better
days
Musste
viel
opfern
doch
jetzt
sind
bessere
Tage
Can't
give
up
now
yeah
you
gotta
hold
on
Kann
nicht
aufgeben
ja
du
musst
durchhalten
Girl
you
coulda
been
my
only
one
but
you
just
have
to
chance
Mädchen
du
wärst
meine
Einzige
doch
du
musstest
deine
Chance
I
been
on
a
mission
Ich
war
auf
Mission
Strictly
bag-getting
shit
been
hittin'
different
Nur
Taschengeld
machen
Zeug
trifft
anders
Shootin'
never
missin',
got
it
out
the
kitchen
Schieß
nie
vorbei,
holt's
aus
der
Küche
Niggas
know
I
lived
it
Kerl'n
weiß
ich
lebte
es
I'm
cut
from
that
cloth,
nigga
Bin
aus
diesem
Stoff
geschnitten
Alter
All
I
know
is
get
it
Alles
was
ich
kenn:
schaffen
Aye,
aye,
aye,
aye
Aye,
aye,
aye,
aye
Spaceships
on
the
Blade
and
shit
Raumschiffe
auf
der
Klinge
und
so
I'm
cut
from
that
cloth
nigga
Bin
aus
diesem
Stoff
geschnitten
Alter
All
I
know
is
get
it,
aye
Alles
was
ich
kenn:
schaffen
ay
Aye,
aye,
aye,
aye
Aye,
aye,
aye,
aye
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacob Brian Dutton, Larry Eugene Hendricks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.