Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porsches in Spanish
Porsches auf Spanisch
Yeah,
and
when
this
shit
drop
Ja,
und
wenn
das
Ding
rauskommt,
Don't
be
callin'
my
motherfuckin'
phone
either
ruf
auch
nicht
meine
verdammte
Mutter
an,
Hahahaha,
straight
up
Hahahaha,
ganz
genau
Al,
what's
happenin'?
(Ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy)
Al,
was
geht
ab?
(Ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy)
You
don't
know
the
feelin'
when
you
ridin'
on
that
road
Du
kennst
das
Gefühl
nicht,
wenn
du
auf
dieser
Straße
fährst,
With
them
oowops
in
the
door
panel,
just
tryna
make
it
home
(wow)
mit
den
Oowops
in
der
Türverkleidung,
und
einfach
nur
versuchst,
nach
Hause
zu
kommen
(wow)
Then
you
touch
down
safe,
then
find
out
your
nigga
gone
(damn)
Dann
kommst
du
sicher
an
und
erfährst,
dass
dein
Kumpel
weg
ist
(verdammt)
Son
two
years
old
(uh),
still
clutchin'
on
his
pole
(ayy,
ayy,
ayy,
ayy)
Sein
Sohn
ist
zwei
Jahre
alt
(uh),
hält
sich
immer
noch
an
seiner
Knarre
fest
(ayy,
ayy,
ayy,
ayy)
They
hit
my
spot
out
in
Antioch,
I'm
tucked
at
The
Marriott
(wow)
Sie
haben
mein
Versteck
in
Antioch
hochgenommen,
ich
bin
im
Marriott
untergetaucht
(wow)
Put
it
in
a
yitch
name,
tuck
spot
in
Brisbane
(brisbane)
Hab's
auf
den
Namen
einer
Schlampe
laufen
lassen,
Versteck
in
Brisbane
(Brisbane)
Fled
out
to
Mexico
(damn),
linkin'
up
with
Jorge
(uh)
Bin
nach
Mexiko
abgehauen
(verdammt),
hab'
mich
mit
Jorge
getroffen
(uh)
'Bout
to
make
another
play,
lookin'
for
a
better
deal
(man)
Will
einen
neuen
Coup
landen,
suche
nach
einem
besseren
Deal
(Mann)
Water
with
the
chlorophyll,
walkin'
through
a
money
field
(man)
Wasser
mit
Chlorophyll,
laufe
durch
ein
Geldfeld
(Mann)
And
we
gettin'
money
still,
but
they
don't
really
see
the
grind
Und
wir
verdienen
immer
noch
Geld,
aber
sie
sehen
den
Grind
nicht
wirklich
Invested
in
this
shit,
ask
David
Ali
(ayy,
ayy,
ayy,
ayy)
Haben
in
diese
Scheiße
investiert,
frag
David
Ali
(ayy,
ayy,
ayy,
ayy)
We
coppin'
titles
and
deeds,
you
just
coppin'
a
plea
(uh)
Wir
kaufen
Titel
und
Urkunden,
du
kaufst
dir
nur
'nen
Deal
(uh)
I'm
likely
to
be
with
somethin'
unique,
I'm
different,
I'm
sleek
Ich
bin
wahrscheinlich
mit
etwas
Einzigartigem
zusammen,
ich
bin
anders,
ich
bin
elegant
I
might
cop
the
crib
in
Aspen,
park
the
Jeep
Ich
könnte
mir
die
Hütte
in
Aspen
kaufen,
den
Jeep
parken
We
comin'
with
that
C.O.D.,
it's
blood
in
the
streets
(ayy,
ayy,
ayy,
ayy)
Wir
kommen
mit
Nachnahme,
es
fließt
Blut
auf
den
Straßen
(ayy,
ayy,
ayy,
ayy)
I'm
thinkin'
'bout
these
numbers
all
night,
I
really
can't
sleep
Ich
denke
die
ganze
Nacht
über
diese
Zahlen
nach,
ich
kann
wirklich
nicht
schlafen
My
mind
calculate
at
a
speed,
a
thousand
degrees
(uh)
Mein
Verstand
rechnet
mit
einer
Geschwindigkeit
von
tausend
Grad
(uh)
You
wouldn't
believe
all
the
shit
that
I
seen
Du
würdest
nicht
glauben,
was
ich
alles
gesehen
habe
Uh,
shit,
mmh-mmh
Uh,
Scheiße,
mmh-mmh
Fuck
it,
I'ma
keep
goin',
look
Egal,
ich
mach
weiter,
schau
Money
keep
comin',
I'm
stackin'
it
at
a
faster
pace
Das
Geld
kommt
immer
weiter,
ich
staple
es
immer
schneller
I
got
a
different
style
of
architecture
when
I
jot
these
letters
Ich
habe
einen
anderen
Architekturstil,
wenn
ich
diese
Buchstaben
notiere
House
by
the
water,
out
the
way
Haus
am
Wasser,
außer
Reichweite
Yeah,
that
number
cool,
but
give
me
a
day,
tomorrow
we
negotiate
Ja,
die
Zahl
ist
cool,
aber
gib
mir
einen
Tag,
morgen
verhandeln
wir
Tomorrow
we
negotiate
(uh)
tomorrow
we
negotiate
(damn)
Morgen
verhandeln
wir
(uh),
morgen
verhandeln
wir
(verdammt)
This
a
transitional
movement
Das
ist
eine
Übergangsbewegung
Wild
to
think
we
did
all
this
shit
off
music,
is
you
stupid?
(Yeah)
Krass
zu
denken,
dass
wir
das
alles
mit
Musik
geschafft
haben,
bist
du
dumm?
(Ja)
Slidin'
in
the
V
like
Star
Trek
Gleite
im
V
wie
Star
Trek
Disrespect
mine,
I'm
on
your
ball
cap
Wenn
du
meine
nicht
respektierst,
bist
du
dran
Hypnotizin'
minds
like
Three
6,
I'm
deep
in,
I
keep
winnin'
Hypnotisiere
Gedanken
wie
Three
6,
ich
bin
tief
drin,
ich
gewinne
immer
weiter
I
won't
quit,
I
don't
miss,
they
so
sick,
'cause
I'm
it
(check)
Ich
höre
nicht
auf,
ich
verfehle
nicht,
sie
sind
so
krank,
weil
ich
es
bin
(check)
Understood
my
position
(what
else?)
I
got
better
with
time
(what
else?)
Habe
meine
Position
verstanden
(was
sonst?),
ich
bin
mit
der
Zeit
besser
geworden
(was
sonst?)
It's
embedded
in
mine,
Bentayga
seats
reclined
Es
ist
in
mir
verankert,
Bentayga-Sitze
zurückgelehnt
It's
just
normal
for
me
(yeah),
it's
not
just
in
my
rhymes
Es
ist
normal
für
mich
(ja),
es
ist
nicht
nur
in
meinen
Reimen
I'm
lookin'
in
Tiburon,
doin'
walkthroughs
with
contractors
Ich
schaue
mich
in
Tiburon
um,
mache
Besichtigungen
mit
Bauunternehmern
Makin'
sure
my
Porsche
don't
scrape
the
parkin'
spot
Stelle
sicher,
dass
mein
Porsche
nicht
am
Parkplatz
schrammt
Ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy
Ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy
¿Cómo
estás,
Larry?
Es
Jorge
¿Cómo
estás,
Larry?
Hier
ist
Jorge
Mi
compa
dice
que
el
paquete
ya
llegó
Mein
Kumpel
sagt,
das
Paket
ist
angekommen
Y
me
agrada
que
ya
llegué,
pues,
al
medio
Und
ich
bin
froh,
dass
es
endlich
in
der
Mitte
angekommen
ist
Pero
Gabriela
anda
trabajando
con
los
federales
Aber
Gabriela
arbeitet
mit
den
Bullen
zusammen
Pero
no
te
preocupes,
nos
vamos
a
encargar
de
ella
Aber
keine
Sorge,
wir
kümmern
uns
um
sie
Nos
vemos
luego,
hermano
Wir
sehen
uns
später,
Bruder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hendricks Larry Eugene Iii, Maman Alan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.